概要
ラマーズPにとっての最初のルカのためだけの楽曲といえる。現在、ラマーズPのマイリストにて、英語版と日本語版の2種類が公開されている。
歌詞
英語版(日本語は筆者による和訳) | 日本語版 |
---|---|
1. I believe that you come back to me sometime. 2. There I find the loss of you instead of you. May my soul fly high |
1. 信じてる いつか此処に戻ること
|
*注 ここの不定詞は文脈解釈上形容詞用法で訳しているが、その確証はない。
ボーカル
ルカの安定した歌声が聴ける。かっこよくて切ない、そんな感じ。この作品はルカ以外には歌えないと思う。
サムネ
mixver.
英語版、日本語版が完成する前に、それぞれの一番だけを英語⇒日本語の順に繋げたものを、ラマーズPが手を滑らせてうpしている。英語版、日本語版と微妙に歌詞が異なっている。また、この時点では「~for one chorus」と副題がついていた。
三つ巴の戦い
これまで書いたようにバージョンは3種類あるわけであるが、これらが互いに牽制しあって、英語版、日本語版双方の再生数がmixver.に圧倒されるという人気の分裂を生じている。英語版、日本語版、mixver.の順に、再生数は約5000、約8500、約17500となっている。気になるのは、ラマーズPのマイリストに含まれないmixver.がダントツであることである。これはどの版も優れているため、いいとこ取りをした英和折衷のmixver.に流れたということだろうか。
ヴォーカリオン
英語版の説明書きに、赤文字で大きく「オレがヴォーカリオンだ」と書かれている。
筆者の空耳
英語版について、歌詞を見ればほとんど何言っているのかわかったのだが、一ヶ所どうしてもこのように聞こえてならない。
「I'd never let you leave me.」が「I'd never let you re-leave me.」に聞こえる(涙)。
何とかしたい…。
関連動画
mixver. |
jpnver. |
engver. |
関連項目
- ラマーズP
- 初音ミク
- ニコニコ☆おまじない
- とりぷるばか
- 初音奔放曲
- 君がそばにいると信じたい
- 笑顔にさせて
- ストロベリー
- 重音テトで「サンドキャニオン」
- ぽっぴっぽー
- リムーブ
- 遅れたplayer
- 「 1 」
- いぞんしょう
- VOCALOIDオリジナル曲の一覧
関連商品
- 2
- 0pt