ごめんなsorryとは、くだけすぎた謝罪の言葉である。
類義語→すいまsorry
他言語では
- サーセン(VIP)
- ごめんなさい(日本語)
- m(≧д≦)m(顔文字)
- I am sorry.(アイアムソーリィ、英語)
- 対不起(ドゥイブチー、中国語)
- 미안해요(ミアネヨ、韓国語)
- ขอโทษ ค่ะ(コートー(トゥッ)カー、タイ語)
- Je suis désolé(ジュ・スイ・デソル、フランス語)
- Entschuldigen Sie(エンシュルディデン・ズィー、ドイツ語)
- Mi scusi(ミ・スクズィ、イタリア語)
- Lo siento(ロ・シエント、スペイン語)
- Извините(イズヴィニーチェ、ロシア語)
- Eu sinto muito(エウ・シント・ムイト、ポルトガル語)
- Undskyld(デンマーク語)
- Unnskyld(ノルウェー語)
- Anteeksi(アンテエクシ、フィンランド語)
- 「 」(あいにく失われちゃっている)
土下座とは
深い謝罪や強い請願の意を表すためのボディランゲージの一つで、古墳時代から日本に根付く文化の一つ。「土」下座とあるように、その行為は土にひれ伏して行われる(平伏座礼)のが一般的である。熱く焼けた鉄板の上で行われる場合、特別に焼き土下座と呼ぶ。江戸時代には土下座をすることで大抵のことは許してもらえる風潮があったという。
ジャンピング土下座はその土下座の中でも難度が高いとされる行為で、直立した状態、あるいは半前傾姿勢からジャンプを通して土下座の体勢へ移行するものである。慣れない内は額を地面にぶつけ怪我をしたり、膝こぞうを擦りむいたりなど大事故に繋がる恐れがあることから、ジャンピング土下座を行う前には周囲の安全をよく確認し、自他共に危険がないことを確かめなければならない。しかし、本当にすまないという気持ちで胸がいっぱいなら、どこであれ土下座はできるのである。
ジャンピング焼き土下座と言う離れ業が存在することがコメントによって確認された。
エーミール
ヘルマン・ヘッセ『少年の日の思い出』の中で、物語の主人公にクジャクヤママユ(ヤママユガと表記されていることも)の標本を無断で持ち出された上に、ばらばらに壊されてから返却された被害者。
「どこから見ても申し分のない」模範少年で、主人公は彼を「ねたましく思い、半ば感嘆しながら憎んでいた」。
クジャクヤママユを壊したことを謝罪しに、主人公は隣人のエーミールの元を訪れる。告白を聞いたエーミールは「そうか、そうか、つまり、君はそんな奴なんだな」と冷ややかな態度で応じ、償いとして自身のコレクションやおもちゃを全て譲ろうという言葉にも、「結構だよ。僕は君の集めたやつはもう知っている。そのうえ、今日また君がチョウをどんなに取り扱っているか、ということを見ることができたさ。」とはねのけた。
結論
ゴメンで済んだらK察は要らない。
関連動画
謝罪するVOCALOIDたち
関連項目
- 7
- 0pt