(有)未来検索ブラジルが運営するあらゆる言葉についての記事を閲覧・編集したり、コメントをしたりするサイトです。

単語記事: さくらさくら ~ Japanize Dream...

編集

さくらさくら ~ Japanize Dream...とは、東方Projectの楽曲の一つである。

概要

東方妖々夢スタッフロール曲である。ZUN氏のコメント

スタッフロールテーマです。
童謡さくらさくら」をイメージした曲です。
割とすっきりする曲だったりします。
(東方妖々夢 Music Roomより)

とあるように、古歌「さくらさくら」を元にした曲である。

この曲の曲名は「Japaneseのまちがいではないか」というコメントがたまにあるが、英語としておかしくても公式な曲名は「さくらさくら ~ Japanize Dream...」である。

関連動画

サブタイトルが長すぎてタグが機していない。かと言って「さくらさくら」では元ネタの方がヒットしてしまうため、検索ではサブタイ込みでキーワード検索するのがオススメである。
「さくらさくら ~ Japanize Dream...」でキーワード検索する

関連項目

携帯版URL:
http://dic.nicomoba.jp/k/a/%E3%81%95%E3%81%8F%E3%82%89%E3%81%95%E3%81%8F%E3%82%89%20%E3%80%9C%20japanize%20dream...
ページ番号: 964758 リビジョン番号: 977659
読み:サクラサクラジャパナイズドリーム
初版作成日: 09/01/16 01:14 ◆ 最終更新日: 10/11/17 18:51
編集内容についての説明/コメント: キーワード検索追加
記事編集 / 編集履歴を閲覧 /

さくらさくら ~ Japanize Dream...について語るスレ

7 : ななしのよっしん :2010/06/12(土) 11:28:13 ID: Nij9YEEyi7
読み方は
「ジャパナイズ」
おk

>命令形
さくらさくら ~ 夢を和風にしろ…
8 : ななしのよっしん :2010/12/07(火) 19:41:51 ID: Qu/6Ax/1gm
>>5
そーなのかー
9 : ななしのよっしん :2011/01/14(金) 17:51:46 ID: mnVlQCkk6L
なぜ「Japanese」でなく「Japanize」なのか?

①ただの誤字説
愛国心からの命令形説「夢を和風にしろ~」
Japanized Dream の誤字説(過去分詞系で「日本になった夢」)
Japanizing Dream の誤字説(現在分詞系or現在進行形で「日本になっている夢」be動詞がないからこの場合は前者)
Zunglish説(日本文法)

この中だと①が有かな?
和訳間違ってるかもしれんそうならすまん
10 : 削除しました :削除しました ID: hnYOgEd+RJ
削除しました
11 : ななしのよっしん :2011/07/22(金) 09:30:55 ID: 5dcNu+LzgG
>>9
③が2つあるよ!

>③Japanized Dream の誤字説(過去分詞系で「日本になった夢」)
過去形にする必要はなくない?もっとくだけて「和風の夢」でいいと思う
というかjapanizeに時制が付くこと自体なんとなくヘンな気が

⑥命令系でもない「ただの動詞句」説を提唱してみる
根拠は特にない
12 : ななしのよっしん :2011/11/04(金) 23:19:22 ID: /GdhdNsbet
歌詞とか曲名なんかで文法にこだわるのって無意味だと思うぜ……
この場合そもそも文じゃないしな。
13 : ななしのよっしん :2012/02/09(木) 16:06:25 ID: EyKC4etuEr
ZUN靈異伝の時にTOTLEという誤字をやらかしてた前科があるからな・・・
14 : ななしのよっしん :2012/02/23(木) 12:18:41 ID: N24iDjkR7p
>>11
過去分詞は過去形と似た形って意味で、
この場合は過去じゃなくて受け身って意味だよ
日本語では普通に言えるのに、英語だと受け身にしないと変ってのはよくある話
だからそういう時はあんまり受け身っていう意識で訳さない方が自然だったりする
Japanized Dreamだったら「和風の夢」ってニュアンスかと
15 : ななしのよっしん :2012/05/19(土) 10:49:13 ID: OHmwRgNvyk
キーワード検索でもタグ検索でも0件表示・・・
16 : ななしのよっしん :2012/05/19(土) 22:38:31 ID: tQGH9zF9Lu
この曲は好きだ

本当に
ページトップへ戻る