ポケットモンスター(英語スラング)とは、日本にだけ存在する英語のネットスラングである。
概要
そもそも「Pocket Monster」とは、英語スラングで男の象徴を示す意味で使われている。
例えそれがポケットに収まりきらない大きさだとしても、「Pocket Monster」である。
外国ではこのこともあって、正式なタイトルは『Pokémon』である。
『ポケットモンスター』が正式なタイトルなのは日本だけなのだ。
…という話がまことしやかに囁かれているが、実際にそんなスラングは無い。
適当に「pocket monster」+「dirty words」(淫語)とかで検索してみてもそんなスラングは引っ掛からず、「『ポケットモンスター』は卑猥だから『ポケモン』になったんだよ」なんて言っているサイトは英語では1件も見当たらない。
誰でも自由に編集できるネタ用語辞典サイトで少数そういうネタが見受けられなくもないが、当然「『Pokémon』という商品が、元は『Pocket Monster』だった」という前提ありきのネタであり、広く使われているような言葉では全然ない。何より、当のアメリカ人が「何で『ポケットモンスター』は英語だと『ポケモン』なの?」と言い出したりしている時点でお察しである。
とは言え、そうだった方が面白いのは確かなので、ネタは事実を認識した上で楽しく使いましょう。
関連項目
- 2
- 0pt
この記事は自動でリンクされないように設定されています!