概要
五等爵の1番上で、戦前の日本では最高位、古代中国では王に次ぐ爵位であった。欧州ではプリンス(英:Prince)とデューク(英:Duke)に相当するが、日本語では区別されない。日本の公爵はプリンスと訳される。ドイツ語ではさらに、プリンスに相当する言葉がプリンツ(独:Prinz)とゲルマン語由来のフュルスト(独:Fürst)に分かれている。なお、フュルストは本来は諸侯の意味である。欧州の公爵は日本の平安時代でいうと当初は皇族で後に摂関家も含んだ、江戸時代でいうと当初は親藩大名でのちに有力な譜代大名も含んだ状態に相当すると考えるとわかりやすい。
独立国の君主である場合は公と呼ぶのが普通であるが、希に大公、俗に公王と訳す事がある。しかし公爵と大公・王とは異なるものなのでそのような訳し方は避けるべきである。女性で公爵位についた場合は女公・女公爵・公爵夫人などと訳され、公爵の配偶者の場合は公妃・公爵妃・公爵夫人と訳される。
プリンスは帝政ローマの指導者、つまりローマ皇帝を指すプリンケプス(羅:Princeps)に由来し、本来は君主を指す言葉である。そのため独立国・半独立国の君主・諸侯である公は基本的にこのプリンスである。ドイツ語ではフュルストに相当する。
また、皇族・王族・公爵以上の上位貴族の一族男子の一部もこのプリンスで呼ぶことがある。この場合は意味に応じて王子・親王・公子などと訳す場合が多い。ドイツ語ではプリンツに相当する。女性形であるプリンセス(英:princess)も、この場合は意味に応じて王女・王子妃・公女・姫などと訳す場合が多い。ただし日本語の姫は大名の娘などにも使われる格下の言葉なので、王女や王子妃という意味に使うのはなるべく避けるべきである。
デュークはラテン語で指導者を意味するドゥクス(羅:Dux)に由来し、軍団の指導者として使われていたのが属州の最高指揮官の意味に変わり、ローマ帝国滅亡後に行政官を意味する言葉として残ったものである。故にイギリスやフランスなどでは実質的にプリンスより格が下に扱われるが、ドイツでは古くからデュークに相当するヘルツォーク(独:Herzog)を使用しており、近代になってからプリンスに相当するフュルストを使い始めたため、ヘルツォークはデュークに相当するにもかかわらず格が上に扱われている。これはデンマークなども同様である。そのため日本語では、ヘルツォークを大公と訳したり、フュルストを侯爵と訳したりする場合もあるが、他国の大公爵位や侯爵位とは異なるのでこのような訳し方は避けるべきである。
公が治める国は、当然ながら公国(英:principality)である。モナコ公国・リヒテンシュタイン公国・シーランド公国が現存するほか、将来的にジオン公国が誕生する予定。アンドラ公国はフランス大統領とスペインのウルヘル司教が共同大公(英:Co-prince)として納めている。なお、過去にはデュークが治める公国(英:duchy)も存在した。
主な公爵
架空の公爵
- ラ・ヴァリエール公爵(ゼロの使い魔)
- オーレリア・ジカルハ・ドルシェ・ダルキア公王(ソウルキャリバーIII)
- デギン・ソド・ザビ公王(機動戦士ガンダム)
- トレーズ・クシュリナーダ上級特佐(公爵)(新機動戦記ガンダムW)
- ベルカ公国(エースコンバットシリーズ)
- メダイユ公爵(キングゲイナー)
- ラインハルト・フォン・ミューゼル帝国騎士→ローエングラム伯(爵)→侯(爵)→公(爵)→皇帝(銀河英雄伝説)
関連項目
http://dic.nicomoba.jp/k/a/%E5%85%AC%E7%88%B5


ページ番号: 929124
リビジョン番号: 268725
読み:コウシャク
初版作成日: 09/01/13 11:54 ◆ 最終更新日: 09/05/01 04:38
編集内容についての説明/コメント: ラインハルト追加
記事編集 / 編集履歴を閲覧 / Twitterで紹介





JASRAC許諾番号: 9011622001Y31015
ヘッダー:固定
ヘッダー:追従