単語記事: 支那

編集

支那シナ)とは、中国(おおむね現在中華人民共和国にあたる地域)の通時的呼称。その地位は非常に複雑なので詳細はWikipediaの当該項目なども併せて参照されたい。

概要

語源

古代インド中国す「シーナ」と言う漢字に音訳したもののがはじまりとされる。「シーナ」の由来には諸説あるが、一つの説としてに由来すると言う説がある。
英語の「チャイナ / China」やフランス語の「シーヌ / Chine」など、ヨーロッパでの当該地域を表す表現も「支那」と同じと考えられている。

第二次世界大戦以前の日本では、「支那」は概ね現在中国にあたる地域をす名称として普通に用いられていた。
現在でも後述の事情からとしての中国す意味での用いられ方はしなくなったが、「東シナ(東支那)」や「インドシナ半島印度支那半島)」のように地理的呼称、更には「支那メンマ)」「支那そば(中華そば ラーメン)」のようにその地域の産物を表す呼称には用いられることがある。

「支那」呼称の日本での扱われ方

現在では「支那」の呼称は日本においては差別とされることが一般的である。

日本中国中華民国)の関係が悪化し、戦争状態に突入した時期においては支那が戦時プロパガンダスローガンにしばしば登場したため、これをして「支那」そのものが差別蔑称である(「支那」を使用すること≒「帝国義」「軍義」)とされることがある(外部リンク:「シナ」ということばが差別的とは?)。

ちなみに差別とは、その言の話者において広く「差別的」と認識されているのことである。ある句が差別であるかどうかは衆人にどのように認識されているかによって決まる慣習であって、そのや字義によって決まるものではないということに注意が必要である。

また漢字的意味の「支那」は「邦を支える」「本邦の支部」とされ(この場合「邦・本邦」は「日本」を表す)、「日本よりも下に見ている」とされる。またヨーロッパでは「」「清」から音が転しただけであり、侮蔑的意味は含まれない。しかし日本語では、表音文字ひらがなカタカナ「しな」のみではなく、漢字で「支那」とも表現されたために、侮蔑的意味を含む単となった、というもある。

「相手の嫌がる名称で呼称すべきでない」「自の名前はそのが決めるべき」「々が『Jap』『倭』『小日本』などと呼ばれて嬉しいか」(「支那」と同じく、「Jap」はは単なる「Japan」の略称だが、日本への蔑称として使われることがある)といった倫理的観点からの意見もある。

こうしたに対し、「支那」とは別に中国及び中国人に対する蔑称は存在しており、上述の通り「支那」のそのものは以前から中立的に使用されてきたとする意見がある。また「中国」では中華思想中華民族による支配を表し、そちらの方が差別的であるとする見方がある。

「支那」呼称に関する戦前から戦後にかけての政府・民間の動き

的に支那を使用しないことは、戦前1930年10月に「支那号ノ呼称ニ関スル件」として浜口内閣が閣議決定した。
支那ナル呼称ハ当初ヨリ側ノ好マサリシ所ニシ殊ニ最近官民ノ之ニ対シ不満ヲ表示スルモノ多キヲ加ヘタルアリ」(支那という呼称はもとより同において好まれず、特に最近はの役人や民間人にもこの呼称に対し不満を表明する者が多くなっているように見える)という理由に基づくもので、これ以降の政府公式文書では従来用いられてきた「支那」「支那共和」に代わり「中華民国」が用いられるようになった。

戦後の1946年6月外務省岡崎次官から各新聞社宛に「支那の呼称を避ける事に関する件」としてめて通達が出された。
この通達文において、「支那」呼称を避ける理由については「支那という文字中華民国として極度に嫌うものであり、 現に終戦代表者が公式非公式にこの字の使用をやめて貰いたいとの要があったので今後は理屈を抜きにして先方の嫌がる文字を使わぬ様にしたい」と言及されている。中華民国は連合の一員で当時の日本占領の一つとなっており、この通達に影を及ぼしたと考えられている。

この通達が広く適用された結果、公文書や放送・出版のみならず、「支那そば」「支那」と言った食品まで呼び換えが進められた(現在は「ラーメン」「メンマ」と呼ばれている)。雁屋哲原作の「美味しんぼ」の単行本第76巻第4話においても「支那そば」を題材に「支那」の呼称問題について言及している。

戦後の長い期間、「支那」と言うの使用は的な言論間では禁止(自主規制)されており、現在でも報道各社では、原則として「支那」を使用しない(先述の東シナインドシナ半島などは別)。しかし、最近では様々な理由からあえて支那を使用する人々も出てきている。この場合、前記の通り「"支"の字そのものに辺や地方といった差別的なニュアンスがある」との非難を避けるためにカナ表記で「シナ」とすることがある。

「支那」呼称の現状

上記の通り日本機関マスメディアが使用中止したことで、今日日本で「支那」(シナ)は一般的な単の地位を失っている。

現代の「中華人民共和国」ないし「中華民国」をす用法として「支那」を共の場面で呼称した場合、他人にで見られる可性がある。「差別的である」と追求され、場合によっては立場を追われることも考えられる。TPOを考え、発言には慎重を期すべきである。特に中国中華民国関係の人物・事物について、意図的に挑発・罵倒し反感を買いたい場合を除き、使用するべきではない。

もちろん現在の一般的な名称や過去の名称、歴史的事物の検(例「シナチベット族」「支那派遣軍」)などと用いる事には問題なく、マスメディア日本機関も使用している。先述の通り「東シナ」など地域名称についても同様である。

なお中国Twitter「weibo(ウェイボー)」の正式名称は「sinaweibo」であるが、これは漢字で「新浪微博」。「支那微博」ではなく、差別との摘は間違いである。

因みにMS-IMEATOKなどで「しな」と打っても変換補に「支那」の文字が出ない事から、何らかの政治的介入があったのではとの噂も聞かれる事がある(MacOSでは変換可)。なおこういった「差別と認識されている言葉」の変換補が出ないケースは他にも身体障者関連の言葉などで多数あり、「支那」に限った問題ではない。頻繁に使用する場合は、辞書登録しておく方法がある。

関連商品

関連項目


【スポンサーリンク】

携帯版URL:
http://dic.nicomoba.jp/k/a/%E6%94%AF%E9%82%A3
ページ番号: 323519 リビジョン番号: 2409493
読み:シナ
初版作成日: 08/07/06 21:36 ◆ 最終更新日: 16/09/24 23:16
編集内容についての説明/コメント: 昭和5年閣議が新字体のため昭和21年通達も新字体に揃える
記事編集 / 編集履歴を閲覧

この記事の掲示板に最近描かれたお絵カキコ

お絵カキコがありません

この記事の掲示板に最近投稿されたピコカキコ

ピコカキコがありません

支那について語るスレ

543 : ななしのよっしん :2016/09/26(月) 08:08:51 ID: ughY1qKvhw
正確に伝えたいことがある時は言葉を増やす、逐次訂正していく、よりも最初に簡潔で璧な一つを書くのがいいと思いました まる
544 : ななしのよっしん :2016/09/26(月) 09:36:36 ID: UEjOWU40wk
> で、東シナとかインドシナシナと関係ない概念という明はできたの?
辞書でも引けよ。「東シナ」とか「インドシナ」ってが「シナ」とは別に載ってるから。
あと、いいかげん発言を捏造・曲解するのを止めろ。も「関係ない『概念』」なんて言ってないだろうが。
となったれて使われなくなったとしてもとして残るんだよ。「東シナ」が「東」「シナ」「」に由来するであったとして、既に「東シナ」で一つの名称になっているから「東シナ」の用例は「シナ」と言うの用例にはならないって言ってるんだよ。
 ↓
 > 527 : ななしのよっしん2016/09/25(日) 23:12:06 ID: UEjOWU40wk
 > 一応説明しとくと「東シナ」というは既に「東シナ」で一つの名称になっているので「東」「シナ」「」と分割することができないため。
 > 527 : ななしのよっしん2016/09/25(日) 23:12:06 ID: UEjOWU40wk
 >「支那」の例になってない。前述の通り「支那」と「東シナ」「インドシナ」は別の

> シナ的には慣用でないと525,527で言い切ってたので、明もお忘れなく。
むしろ君が先にシナ的な慣用だってのを示しなよ。「東シナ」「インドシナ」とかではなく「シナ」ね。慣用だってなら一つや二つじゃなくてたくさんあるだろ。
(省略しています。全て読むにはこのリンクをクリック!)
545 : ななしのよっしん :2016/09/26(月) 09:39:58 ID: UEjOWU40wk
> 私はシナを中等教育で用いて構わない立場。
私は使って良いかどうかではなく既に(それを君が十分と感じるかどうかは別にして)「シナ教育の現場でも使われている」と言っている。君がする「規制があるから東シナシナを説明できない」とか「日本で忌避されている理由が説明できない」というのは単なる教員の不足だと言っている。
 ↓
 > 522 : キャスバル2016/09/25(日) 19:14:16 ID: UW84HaeXcz
 > 教科書が東シナを残してシナに言及しないから、空白部分に生徒の質問が寄せられた
 > 523 : キャスバル2016/09/25(日) 19:28:39 ID: UW84HaeXcz
 > 教科書は正確な歴史事実を記すために、過去シナ/支那表記に本来触れざるを得ないが、それすら自主規制している
 > 524 : キャスバル2016/09/25(日) 21:42:20 ID: UW84HaeXcz
 > 要は周辺地域を何々シナと呼称しながら中核部分の名称をぼかしているわけで、子供にでも容易に推察されてしまう。
 > 529 : キャスバル2016/09/25(日) 23:42:13 ID: UW84HaeXcz
 > には関連を連想させる作用があるから、何々シナと言った時点でシナは意識されてしまう。西インドインドを連想させるように。特に子供は興味本位でこういうのに反応する。で、使用禁止の理由まで聞かれて答えに窮する教員もいる。
 ↓
(省略しています。全て読むにはこのリンクをクリック!)
546 : ななしのよっしん :2016/09/26(月) 09:42:45 ID: UEjOWU40wk
そしてジャンルえた学問俯瞰の必要性と学の成果の活用にも言及した上で「中国シナの違い」について更に細かく掘り下げたいなら専門でやれ、優先順位的に今ある他の内容から時間を割いてまで今以上に細かく拘る必要性を感じないと言っている。
 ↓
 > 518 : ななしのよっしん2016/09/25(日) 11:35:52 ID: UEjOWU40wk
 『> 歴史地理の授業は現代日本語でやる。漢文古典中国語)の授業は漢文の時間にやる』べきもの。
 > 520 : ななしのよっしん2016/09/25(日) 16:30:36 ID: UEjOWU40wk
 > 必要だがコストがかかる。各時代・各原の説明なんて一般向けの基礎教育でやることじゃない。そういうのは専門でやればいい。実際、専門教育では原について意識するし「シナ」というも「支那」という表記も使う。
 > 525 : ななしのよっしん2016/09/25(日) 22:17:07 ID: UEjOWU40wk
 &gt
(省略しています。全て読むにはこのリンクをクリック!)
547 : ななしのよっしん :2016/09/26(月) 09:54:33 ID: UEjOWU40wk
>さて、世間が受け入れない々といっているが、
「現状、君のする用法は世間一般で受け入れられていない」と言ってる。未来の話なぞしてない。

>覚悟の話を抜いたら、
コストの話を抜いてどうする。話の根幹だろ。

>君が常識とか世間とかを持ち出したのは学術的議論について来れなかったからかな?
そもそも歴史の学術的議論ではない。延々と日本の現状と意思疎通の為の実利的な言葉の使い方について話をしている。

 >518 : ななしのよっしん2016/09/25(日) 11:35:52 ID: UEjOWU40wk
 >「中国」を人の地域に限定して使う人なんて日本じゃどいないが。断りもなく特殊な用法をする方が悪い。
 >520 : ななしのよっしん2016/09/25(日) 16:30:36 ID: UEjOWU40wk
(省略しています。全て読むにはこのリンクをクリック!)
548 : ななしのよっしん :2016/09/26(月) 10:00:06 ID: UEjOWU40wk
ところで、君は「シナ」が意味するところは「中国」でも「人地域」でも「人居住地」でも「中国本土」でもないと言った。そして「東・南シナインドシナを並べると、シナがどこか推察可」とも言った。では、君の言うシナとは何なのか説明してくれ。そして↓の質問に答えてくれ。
 > 530ななしのよっしん2016/09/26() 00:07:39 ID: UEjOWU40wk
 > 「シナ」というが、今現在日本において(君が意図するような意味で)一般的に使用されているだとでもいうのか?

もし君のするシナの用法が広く世間で一般的だとするなら仕方がい、私とは全く認識が異なる。
もし一般的な認識ではないと思うなら、その句を使う前に句の意味を説明する義務が君にあり、仮に定義したとして用法が認められるのは定義した文脈に限られるというのが私の考えだ。
 ↓
 > 530ななしのよっしん2016/09/26() 00:07:39 ID: UEjOWU40wk
 > どんなであれ個人的に定義すれば定義した文脈では定義した意味で使える(疑似科学系のペテン行為で使われたりする手だ)。但し、かが定義した用法が世間一般に広く受け入れられるかどうかは別問題だ。

そして、その努を怠って批判されるのは批判される側が悪いのであって、その他大勢の日本人批判するのは筋違いだとも述べたつもりだ。
 ↓
(省略しています。全て読むにはこのリンクをクリック!)
549 : ななしのよっしん :2016/09/26(月) 23:24:32 ID: udVKQAwADl
年寄りが「シナ人」って言うのはよく聞くし分かるんだけど
普通の一般社会で「シナ人」とか言うがいたら
ドン引くし
「それってどうなん?」と言う人に、
ここのコメントみたいに物凄い勢いでまくし立てられたら
「あ、コイツバイやな」と思われるし

実際ヤバイだと思います
550 : ななしのよっしん :2016/09/26(月) 23:33:18 ID: l95vGo3mOO
>>549
この前の都知事選の政見放送で使ってるいてドン引きしたよ
言うまでもなく在特会桜井誠だが
551 : ななしのよっしん :2016/09/26(月) 23:50:15 ID: udVKQAwADl
>>550
やはり真実覚めた日本人は使う言葉が違うな!
流石期待を裏切らない愛国者様だぁー
ありがたやーありがたやー(白目
552 : ななしのよっしん :2016/09/28(水) 00:09:21 ID: KPIQtEtVvK
もはや由来もわからんが差別っぽい言葉はあるから、
別の言葉で代用できるならそこまで使う使わないを論じなくても別にいいんじゃね?
ジャップとかニガーとかクンタラとかマグルとかハーチムマイマイとかチンフェとか言い出したらキリがない

中国という単を使いたくないだけならとかモロコシとか他にもあるし

かしこんな場末の掲示板でここまで熱くなるだなんて、ネット監視と世論誘導で給料でももらえるのだろうか?
  JASRAC許諾番号: 9011622001Y31015