(有)未来検索ブラジルが運営するあらゆる言葉についての記事を閲覧・編集したり、コメントをしたりするサイトです。

単語記事: 旧約聖書

編集

旧約聖書とは、ユダヤ教の典である。キリスト教イスラム教でも重視される。※ただし後述するが、この「旧約聖書」という呼び方はキリスト教視点から見た呼び方であり、「旧約聖書ユダヤ教の典である」という表現も厳密には正しくない。

概要

元々はヘブライで記されたユダヤ教の典である。内容としては、世界をどのように創造したかという創世神話や、世界創造後に世界にどのような干渉を行ったかと言う神話・伝承、ヘブライ導者モーセとの契約に成功したエピソード、その契約し守ることになった法の条文、ヘブライ人がの影を受けてどのような運命をたどったかという歴史、などを含んでいる。

ユダヤ教をルーツとして発生した宗教であるキリスト教イスラム教旧約聖書を重視する。ただしそれぞれの宗教において最も重んじるのは開祖であるイエスやムハンマドが伝えた新約書やクルアーンであるため、それらの宗教においては相対的に旧約聖書の重要性はそれらの書よりも低くなる。

いずれにせよユダヤ教はもちろんのこと、キリスト教の各宗イスラム教においても重要視される書物である。

「旧約」聖書という名称について

「旧約」書という名称は「旧い契約」という意味で、モーセによるとの契約を表現している。「旧い」というのは、キリスト教徒は新約書に記載された内容のとおり、イエス・キリストによってと新たな契約が為されたと考えるためである。つまり「旧約聖書」とはキリスト教徒の立場からの名称である。

イエスメシアであるとは認めないユダヤ教徒たち自身の立場からは、新約書を認めないためモーセの契約は旧くなっていない。よって旧約聖書とは呼ばず、旧約聖書に当たる彼らの典のことをタナハと呼ぶ。

ちなみに旧約聖書は別々に書かれた複数の文書をまとめたものであるが、どの文書までを収録するかの選択は宗教や教によって異なっている。書に収録されている文書は正典と呼び、外された文書は外典と呼ぶ。さらに内容が不確かで疑わしい場合は偽典と呼ぶ。ただし何を正典とするかや、外典と偽典の区別も教によって異なる。

つまり、タナハと旧約聖書の収録内容にも差がある。よって「旧約聖書ユダヤ教の典である」とか「旧約聖書の別名がタナハである」という表現、すなわちタナハと旧約聖書イコールで結ぶような表現は実は厳密には正しくない。「旧約聖書とは、ユダヤ教の典タナハを『基にした』キリスト教典である」という表現が正しいと思われる。

しかし現在では信徒の数においてユダヤ教よりもキリスト教が格段に多く、そもそもユダヤ教は非信徒への布教・宣教を活発には行っていないため、広く書を配布しているのはキリスト教徒のみである。よって多くの人がにすることができるのは、タナハではなく旧約聖書の方のみである。その結果、ユダヤ教の典についてる場合でも、タナハとは呼ばずに旧約聖書と呼ばれる場合が多い。

キリスト教における旧約聖書の位置づけ

キリスト教においては、基本的に「新約書に書かれている出来事は、すべて旧約聖書の預言に基づくものである」という態度をとっている。

これについては、新約書の「マタイによる福音書」2:22における「このすべてのことが起こったのは、が預言者を通して言われていたことが実現するためであった。」という記述からもうかがい知ることができる。この対応付けのことをタイポロジと呼ぶ。イエス・キリストの誕生から復活までのすべてを、旧約聖書における預言が成就されたと読むのだ。

たとえばマリア処女懐胎は、旧約「イザヤ書」における預言者イザヤの「見よ、女が身ごもっている。そして男の子を産み……」から引かれたものである。ほかにもマタイによる福音書では、東方の三博士MAGI)の礼拝などの事柄も、旧約聖書における預言の成就として見なしている。

ただ、キリスト教においては、マタイはもちろん、イエスやほかの子たちも、ギリシア語を使うユダヤ人であったことを見逃してはならない。先に書いてあるように、旧約聖書はあくまでもヘブライで記された書物である。紀元前三世紀頃にギリシア語翻訳され、彼らはギリシア語書を使用していた。従ってギリシア文化——とりわけヘレニズム的な伝統——を強く受けていることを摘せねばならない。

たとえば、マリア処女懐胎は、イザヤ書原典では「アルマー」(女)とされているが、ギリシア語旧約聖書では「パルテノス」(処女)として翻訳されている。ユダヤ教の文化では必ずしも処女崇拝は存在しなかった。つまり「アルマー」は必ずしも処女を意味しない。一方、ギリシアのヘレニズム文化においては、処女性に重きを置いていたので、はっきりと処女であることが確認された。

このように、キリスト教にとっては、旧約聖書イエス・キリストが救いとして登場することを預言した書として扱われる一方で、誤解されて解釈されている部分も多々ある。それは意図的なものであるかもしれないし、あるいは意識していなかった部分もあるかもしれない。

新約書を注意深く読むと、旧約聖書の面影がうっすらと見えることがわかるだろう。そして、旧約聖書をどのように解釈してきたかが、キリスト教に大きな影を与えているのだ。

それぞれの書の内容

旧約聖書の内容を紹介してください。

関連動画

関連商品

関連コミュニティ

旧約聖書に関するニコニコミュニティを紹介してください。

関連項目

関連外部リンク

以下で全文が読める。

脚注

  1. *旧約聖書偽典(エチオピア正教では正典)「エノク書」を基にしたゲーム
携帯版URL:
http://dic.nicomoba.jp/k/a/%E6%97%A7%E7%B4%84%E8%81%96%E6%9B%B8
ページ番号: 4543798 リビジョン番号: 1215178
読み:キュウヤクセイショ
初版作成日: 11/01/13 04:36 ◆ 最終更新日: 11/06/30 23:09
編集内容についての説明/コメント: 関連項目に失楽園追加して2列に。
記事編集 / 編集履歴を閲覧 /

旧約聖書について語るスレ

1 : ななしのよっしん :2011/01/18(火) 16:14:14 ID: gset2opIjH
そーいえばシャダイ主人公ってメタトロンらしいね
タイトルにちっちゃくセンション・オブ・ザ・メタトロンって書いてるし
イーノックってエノクの訛りらしいし
2 : ななしのよっしん :2011/06/30(木) 17:46:24 ID: ukKkI0Vaaj
>>1
>そーいえばシャダイ主人公ってメタトロンらしいね
エノク書でそう「思わせるような」記述があるだけ。
エルシャダイ本編でもじっさいえのっち昇天する描写もなかった

>イーノックってエノクの訛りらしいし
そりゃただの英語読み
ラブでは「イドリース」になる。イスラームでは第3の使徒とされている。
てか、関係ねえじゃん。
3 : ななしのよっしん :2011/07/30(土) 18:27:58 ID: lk9IhlF9Pm
こういう宗教の話って味ある
昔の人がどんな考え方していたのかとかが断片的だけどわかる
4 : ななしのよっしん :2011/08/07(日) 11:05:33 ID: YhWZ2YaPUQ
>>3
そんなあなたにはもし未読ならコーランをおすすめしたい
すごく人間的で面いよ('(゚゚∩
岩波文庫(全三巻)は解説も丁寧で、ほんといい仕事してます

で、クルアーン、ムハンマドと言われても
普通はピンとこないような気がするので
そのへんの表記など、あとで整理してもよろしいか
5 : ななしのよっしん :2011/08/29(月) 00:22:16 ID: YhWZ2YaPUQ
編集履歴を鑑み、表記の整理等を中止。

関連動画はアイマスを知らない方が作ったそうなので
こだわりのある方は閲覧注意(特に亜美真美いおりんのP)

また、大学の講義か何かをそのまま転写されたらしく
複数の資料にあたっている様子もみられないので
書に味を持った、初めて触れる、という方は
まず文庫版書とその解説をご覧になった方がいいかも知れません
6 : ななしのよっしん :2012/02/21(火) 23:16:12 ID: XPUCLhSMsy
>>4
コーラン、最近の表記ではクルアーンはオンラインで読める

それにしても『アダムとアダム』の項がとんでもない
ページトップへ戻る