(有)未来検索ブラジルが運営するあらゆる言葉についての記事を閲覧・編集したり、コメントをしたりするサイトです。

単語記事: 月が綺麗ですね

編集

月が綺麗ですねとは、I love youの意訳である。

概要

夏目漱石英語教師をしてた時、生徒が「I love you」を「我君ヲス」と訳した所、
日本人がそんな台詞口にするか。『月が綺麗ですね』とでも訳しておけ。 それで伝わるものだ」
と言ったそうな。ただ、出典等がハッキリしない為、後世の創作の可能性もある。

同様の意訳で、二葉亭四迷がツルゲーネフの「片」を和訳する時に、ロシア語の「I love you」を
「死んでもいいわ」と訳したという。17歳少女台詞にこの訳を当てる感性に脱帽である。

関連動画

>

関連項目

携帯版URL:
http://dic.nicomoba.jp/k/a/%E6%9C%88%E3%81%8C%E7%B6%BA%E9%BA%97%E3%81%A7%E3%81%99%E3%81%AD
ページ番号: 4505491 リビジョン番号: 1520228
読み:ツキガキレイデスネ
初版作成日: 10/11/15 20:44 ◆ 最終更新日: 12/05/05 09:02
編集内容についての説明/コメント: 動画追加
記事編集 / 編集履歴を閲覧 /

月が綺麗ですねについて語るスレ

26 : ななしのよっしん :2012/02/01(水) 16:13:49 ID: 4e4M4kBBRr
 夏目漱石についてだが、彼の作品『吾輩はである』に出てくる『バカ』という、物事をはっきりと伝えない日本人める話があったのを思い出した。
27 : ななしのよっしん :2012/02/10(金) 14:08:15 ID: OZi16uz8Wx
「死んでもいいわ」って訳したのは本当だけど,訳した言葉は「Ваша(Yours)」
28 : ななしのよっしん :2012/02/26(日) 17:24:26 ID: kV2YwL04RX
たとえ創作でも「ああ、あの人らしくて良いね」となるほどの
功績があった人だということだ
29 : ななしのよっしん :2012/02/29(水) 21:28:35 ID: kKN0Ovf1JJ
英語I love youアンジェリカ「あなたって、本当に最低の屑だわっ」
30 : ななしのよっしん :2012/03/18(日) 19:46:33 ID: xbW85IBsGL
「そんな訳が本当にありえるのか・・・」
31 : ななしのよっしん :2012/03/20(火) 01:59:41 ID: 0sN2MaLF96
「こんなに読者と翻訳者で意識の差があるとは思わなかった…!」
32 : ななしのよっしん :2012/04/06(金) 01:33:34 ID: eO8TdsqnyW
>>31
が深いですね」
33 : ななしのよっしん :2012/04/06(金) 01:42:48 ID: lS64t6rnJb
>>30->>32
おまえらwww
が綺麗だちくしょうw
34 : ななしのよっしん :2012/04/18(水) 13:24:02 ID: Sw1OtIFd8c
デビルサマナーとかでFULL MOONにTALKを実行すると
「こんばんわ。の綺麗なですね」とか「うふふ。おいしそ~なおさまだねぇ」
とか言いながら襲いかかってくるの思い出したお
35 : ななしのよっしん :2012/05/04(金) 23:48:33 ID: hUPP1viUvP
が…見てる…
ページトップへ戻る