All your base are belong to usとは、英語圏で最も認知度が高いと思われるEngrishである。
概要
all your base are belong to usとは、メガドライブ(セガ)にて発売されたシューティングゲーム『ゼロウイング』が北米に移植された際に発生した誤訳である。この文章が表示されるのは同ゲームの冒頭のデモシーンにて、敵の宇宙人が地球人の基地を占領したというメッセージを発する場面であった。
元となった文章は、以下のようなものである。
「君達の基地は、全てCATSがいただいた。」
この文章がどのように間違っているかはwikipedia
等に詳細な解説があることから記さないが、適切な翻訳の例としては
"CATS has taken over every last one of your bases."
無理やり翻訳すれば「君達の全ての基地(all your base)は、我々に属する(belong to us)。」となるが、日本語でもそうであるように英語の用法としても単語の使い方などが間違っており、分かりやすく言うならば質の悪い機械翻訳の訳文をそのまま載せたようなもの。エキサイト翻訳でも上述無理翻訳を入力すれば「All your bases belong to us.」が得られる。「全ての基地」にかかるsがつく分だけ、あのエキサイト翻訳以下の訳文である。
本来ならば単なる無名ゲームとして埋もれる筈だった『ゼロウイング』だが、図らずもこの台詞が、2001年ごろから英語圏のインターネット文化を席巻することとなる。その過程で製作された代表的作品が、関連動画に挙げられているFlash作品である。また2008年現在に至っても、RedAlert3のトレーラー映像にてネタにされている。
この文章がここまで波及したのは、グラフィック上は非常にシリアスなシーンで珍妙な誤訳が流れてしまったためだと言われている。日本人にとっては、つくる会の教科書へ抗議するときに「日本は反省しろ」を「日本は反省しる」と誤記してしまった韓国国会議員の例や、ブロントさんを思い浮かべると分かりやすい。
関連動画
関連商品
関連項目
http://dic.nicomoba.jp/k/a/all%20your%20base%20are%20belong%20to%20us


ページ番号: 653145
リビジョン番号: 1512229
読み:オールユアベースアービロングトゥーアス
初版作成日: 08/10/20 08:41 ◆ 最終更新日: 12/04/27 13:40
編集内容についての説明/コメント: wkipediaへリンク
記事編集 / 編集履歴を閲覧 / Twitterで紹介






JASRAC許諾番号: 9011622001Y31015
ヘッダー:固定
ヘッダー:追従