単語記事: i'm lovin' it

編集

i'm lovin' itとは、マクドナルドCMで有名なキャンペーンフレーズである。

概要

2003年9月から全世界マクドナルド共通のキャンペーンフレーズとして導入。以降CM広告などで使用されている。
直訳すると「私はそれが好きになっているところだ」である。「それなんか良くね?」「それ最高www」という意味で捉えれば良いと思われる。

CMなどで使用されているその特徴的なメロディ人気で、ニコニコでもいくつかのニコニコメドレーシリーズ作品にも使用されている。
ちなみにこのメロディ、元はジャスティン・ティンバーレイクの"i'm lovin' it"の一部である。
ネプチューンによるプロデュース曲で、このCMの為に制作された。ちなみに歌はラブソング

関連動画

関連商品

関連コミュニティ

関連項目


【スポンサーリンク】

携帯版URL:
http://dic.nicomoba.jp/k/a/i%27m%20lovin%27%20it
ページ番号: 3654702 リビジョン番号: 1582807
読み:アイムラヴィニット
初版作成日: 09/06/13 19:25 ◆ 最終更新日: 12/07/17 09:29
編集内容についての説明/コメント: 好きになっているところだ
記事編集 / 編集履歴を閲覧
このエントリーをはてなブックマークに追加

この記事の掲示板に最近描かれたお絵カキコ

お絵カキコがありません

この記事の掲示板に最近投稿されたピコカキコ

I'm Lovin...

i'm lovin' itについて語るスレ

2 : ななしのよっしん :2010/11/25(木) 06:13:40 ID: mLGLKl/E91
ドイツ語の授業でCMを見たときに”ich liebe es”が聞き取れた時は軽く感動した
3 : ななしのよっしん :2010/11/25(木) 06:13:42 ID: mLGLKl/E91
ドイツ語の授業でCMを見たときに”ich liebe es”が聞き取れた時は軽く感動した
4 : ななしのよっしん :2010/11/26(金) 17:42:53 ID: kQjv6QDjVB
>>2
よほど嬉しかったのだな。
大事なことだ。
5 : ななしのよっしん :2011/01/07(金) 23:43:35 ID: niixO7dYYS
具体的なポイントは忘れたが英語教師が文法的に間違ってるって言ってた。

でもだからこそ印に残る言葉なんだろうな。
6 : ななしのよっしん :2011/01/08(土) 00:04:10 ID: nYvFsGSRaP
>>5
多分その先生は、loveは状態動詞だから進行形にしない的なことを言ったのではなかろうか
ただloveには「撫する」という意味もあって、その意味でなら進行形にできるらしい
7 : ななしのよっしん :2011/01/09(日) 23:56:43 ID: hsACd/Ig0e
>>1がどんなものを欲しがってたのかは
1年以上たった今ではよくわからないけど。

タイトル:I'm Lovin' It
Twitterで紹介する


8 : ななしのよっしん :2011/03/05(土) 11:44:54 ID: /Lzjgf8QFu
ここに相応しい動画があるようなので上げときます
>>sm12708317
9 : ななしのよっしん :2012/02/23(木) 17:56:07 ID: 18mCAhU/pz
>>5
まあ日本語も文法に忠実すぎると気持ち悪くなるし
あっちも多少は崩すのが普通なんじゃないのかな
10 : ななしのよっしん :2012/02/23(木) 18:03:14 ID: tD2X0rHd1i
だが状態動詞を進行形にすることもあるんだぜ
11 : ななしのよっしん :2012/05/07(月) 00:10:23 ID: Srf7gIJMuX
>>9
Let's fighting Loveする心のゆとりみたいなものって大切だよね
ニコニコニューストピックス
電ファミwiki
  JASRAC許諾番号: 9013388001Y45123
  NexTone許諾番号: ID000001829