(有)未来検索ブラジルが運営するあらゆる言葉についての記事を閲覧・編集したり、コメントをしたりするサイトです。

単語記事: J.D.サリンジャー

編集

J.D.サリンジャー(J.D.Salinger,1919-2010)とは、アメリカ合衆国出身の小説家である。ユダヤ系。

概要

ほとんど人前に姿を現さない作家とされ、晩年40年以上作品を発表していなかった。

しかし、同時代、後世の読者、後続の作家に与えた影は大きく、『ライ麦でつかまえて』は青春小説の代表作として現代でも多くの読者を獲得している。

主な作品

『ライ麦畑でつかまえて』

1951年に発表。原題は『The Catcher in the Rye』。現在では野崎孝訳と村上春樹訳(訳のタイトルは『キャッチャーイン・ザ・ライ』)が入手容易(どちらも社)。後者にくらべて、前者の方が荒っぽい言い回しで訳されている。

主人公であるおちこぼれの少年ホールデン・コールフィールドが寮を出て、ニューヨークに行くところから物は始まっている。タイトルホールデン少年る夢である。どうでもいいけど、のフィービーがかわいい兄貴思いだし。でも、そんな現実には(ry

『ナイン・ストーリーズ』

9本の短編を収録した自薦短編集。本作についても野崎孝訳(新潮社)など、複数の翻訳が存在する。近年では、柴田元幸が改めて翻訳している。以下のタイトル野崎訳(新潮社)にもとづく。

グラース・サーガ

ラー7兄弟が出てくる作品群の通称である。日本では前述の『ナインストーリーズ』も含め、複数の本、媒体にまたがっている。

グラース7兄弟

日本への影響

日本でも多くの人に読まれており、庄司村上春樹舞城王太郎佐藤友哉などサリンジャーから影を受けたとされる作家も多い。

また、TVA攻殻機動隊 STAND ALONE COMPLEX』では天才ハッカー・「笑い男」(サリンジャーの短編に由来)が『ライ麦でつかまえて』の一節を引用したり、野崎版『ライ麦で捕まえて』が本編中で登場するなど、大きな影を与えている。

関連商品

関連項目

携帯版URL:
http://dic.nicomoba.jp/k/a/j.d.%E3%82%B5%E3%83%AA%E3%83%B3%E3%82%B8%E3%83%A3%E3%83%BC
ページ番号: 952076 リビジョン番号: 1276464
読み:ジェイディーサリンジャー
初版作成日: 09/01/14 22:45 ◆ 最終更新日: 11/09/01 00:06
編集内容についての説明/コメント: 掲示板>>15の指摘により、脱字修正。
記事編集 / 編集履歴を閲覧 /

J.D.サリンジャーについて語るスレ

7J2J :2010/01/29(金) 06:36:54 ID: IlPhAgU0H5
亡くなったか。 ご冥福をお祈りします
8ななしのよっしん :2010/01/29(金) 15:58:32 ID: peq8bbHglu
死因は自然死だそうだ。
9ななしのよっしん :2010/01/29(金) 23:25:29 ID: WlGLEmIvL6
らかな眠りを

タイトル:花束
画像をクリックして再生!!
Twitterで紹介する

10139 :2010/01/30(土) 00:15:14 ID: xlMrUjTy2F
おやすみ、エズミ
11ななしのよっしん :2010/11/19(金) 23:11:56 ID: CBMhV5yE+5
あなたは世界中で起こる何もかもがインチキに見えてるんでしょうね
12ななしのよっしん :2010/12/05(日) 18:42:29 ID: xcACRF4lqj
何もかもが気に入らないのよ
13ななしのよっしん :2010/12/19(日) 15:34:26 ID: neM8+7INBw
中二病患者のにはイイ作家だよ。
14ななしのよっしん :2011/05/26(木) 22:19:21 ID: I4Wu0PhjRT
いや、悪くなかったねえ
15ななしのよっしん :2011/06/18(土) 21:09:29 ID: NZ9B/Tw+A5
>>原題は『The Cather in the Rye』
The Catcher in the Rye では?

高二の時に読んだが、恥ずかしいことに難しくてよく分からなかった。

当時のでは情緒が追いついていなかったんだと思う。

今なら理解できるのかな?
16ななしのよっしん :2011/12/24(土) 04:48:18 ID: N/mOHdYQL8
20代中盤になった今でも、は世の中のさまざまなことがインチキに思えるよ。
ひねくれたやつにとっての宗教書だよ、ライ麦はさ。
ページトップへ戻る