シスター単語

227件
シスター
1.2千文字の記事
  • 8
  • 0pt
掲示板へ

シスターsister) とは、英語を基本とし様々な意味で使われている単である。

概要

シスターとは、インドヨーロッパの「swésōr」という単になっていて、これは「同じから生まれた女性」「」「」を意味する。

英単として「sister」と言った場合は「」「」はもちろんのこと、血のつながりがない女性への掛けとしての「おちゃん」「ちゃん」や「会社の女先輩」「上の女性」の意味でも使われる。

キリスト教の協会に属する女性にもシスターという単が当てられている。

シスター(修道女)

キリスト教において修誓願を立て禁欲的な信仰生活をする者。

男性の場合「修士」、女性の場合は「修道女」という。修道女をシスターと呼ぶように、男性士を「ブラザー」とも呼ぶが、シスターと違ってこちらの呼び方はあまり用いられないようだ。

誓願とは清貧・貞潔・従の三つを誓うものであり、本来シスターとは厳粛な存在のはずなのだが、アニメゲーム世界では大食いだったり、己の欲望に忠実だったり、腹黒かったり、戦闘が高かったり(回復魔法属性の担当と思いきや、登場作品によってはマシンガンを持って戦ったりもする)、シスターのイメージを覆す者が多い。

そしてエロ関連の作品ではよくアレターゲットにされる傾向にある。

主なシスター(修道女)

関連動画

関連静画

関連項目

【スポンサーリンク】

  • 8
  • 0pt
記事編集 編集履歴を閲覧

ニコニ広告で宣伝された記事

田中美海 (単) 記事と一緒に動画もおすすめ!
提供: ティチャ
もっと見る

この記事の掲示板に最近描かれたお絵カキコ

お絵カキコがありません

この記事の掲示板に最近投稿されたピコカキコ

ピコカキコがありません

シスター

39 ななしのよっしん
2018/09/02(日) 03:17:16 ID: JCye8yP71W
👍
高評価
0
👎
低評価
0
40 ななしのよっしん
2019/07/15(月) 15:09:02 ID: rLs0JNLGRz
👍
高評価
0
👎
低評価
0
41 ななしのよっしん
2019/07/29(月) 19:02:06 ID: bV+65vloWo
👍
高評価
0
👎
低評価
0
42 ななしのよっしん
2020/07/04(土) 07:03:58 ID: fuJvrOEkri
から「シスター戦士(Warrior Nun)」というマンガアメコミ原作ドラマNetflixでやってんね
戦闘シスターに選ばれた主人公再生持ちだからアンデルセンっぽいけどw
👍
高評価
0
👎
低評価
0
43 ななしのよっしん
2021/01/15(金) 21:42:16 ID: VR6/vD2MTw
プロテスタントではこういう人はいない
👍
高評価
0
👎
低評価
0
44 ななしのよっしん
2021/08/29(日) 18:03:48 ID: Q+paTKAHCU
よく間違えられるんだがシスターとかの修士は職者ではないんだ
日本の学園ドラマシスター職者自称しててすごい気になった
👍
高評価
0
👎
低評価
0
45 ななしのよっしん
2022/08/05(金) 11:09:45 ID: hoz3yOqgyr
シスター(修道女)にルチア(禁書)が居てアンジェレネ(同)は居ないが、記事にはアンジェレネの項が在るのにルチア曖昧さ回避だけで本人の記事が矛盾
👍
高評価
0
👎
低評価
0
46 ななしのよっしん
2022/08/11(木) 12:47:54 ID: 6/g1K9PJ7u
ガチで強◯された穏世代の達のシスターCV伊藤静)って出番が足りないせいか全然話題に上がらないな。
👍
高評価
0
👎
低評価
0
47 ななしのよっしん
2022/09/30(金) 14:31:01 ID: 8H1Cu+xzKC
>>44
日本語でいう職者って言葉は「信仰のに身をげている人」っていう概念も内包してるからね。
厳密な意味では誤りだけど、信者でない人からすれば特に問題はないっちゃない。
天使にラブソングを2」の字幕でも、冒頭のシーン
「多くの人の助けがあったから今のあなたがあるのでは?」
と言われたデロリスが「恩を売る気か」って返した時に院長が否定する時の台詞
「まさか!私は職者ですよ」って翻訳されてるし。

そもそもの話しからして「修道女」と「シスター」自体も、本来は別もんなんだけどね。
修道女は修院に籠って祈りと観想にするタイプして、
シスターは修院の外に出て社会奉仕活動と宣教に勤しむタイプすのよ。
日本語では混同されちゃってるけどね。
(省略しています。全て読むにはこのリンクをクリック!)
👍
高評価
0
👎
低評価
0
48 ななしのよっしん
2024/03/21(木) 14:47:52 ID: uZfBJBt3Nf
👍
高評価
0
👎
低評価
0

ニコニコニューストピックス