1 ななしのよっしん
2014/03/14(金) 12:13:01 ID: Or2FetI5T7
1げと
ってゆうか作られたままずっと放置されてたんだな…
👍
高評価
0
👎
低評価
0
2 ななしのよっしん
2020/11/11(水) 20:18:42 ID: jisaFSE4fV
化石みたいな記事だけど追記しないといけなくなったな
👍
高評価
0
👎
低評価
0
3 ななしのよっしん
2020/11/11(水) 20:53:05 ID: 4JESdVkiT5
>>2
追記に賛成します。
👍
高評価
0
👎
低評価
0
4 ななしのよっしん
2020/11/12(木) 00:24:38 ID: +exGZo27qP
追記か、「フリート(Twitterの機)」or「Fleet(Twitterの機)」のどちらかで新規作成するのとどっちがいいですかね?
👍
高評価
0
👎
低評価
0
5 ななしのよっしん
2020/11/12(木) 00:26:48 ID: +exGZo27qP
…と思ったら、 @TwitterJP は「Fleets(フリート)」と複数形表記なので、

①この記事([単]フリート)に追記
②新しい記事([単]Fleets)を作成

のどちらかがいい感じですかねー。
👍
高評価
0
👎
低評価
0
6 ななしのよっしん
2020/11/12(木) 00:30:13 ID: +exGZo27qP
…といいつつ、Twitter Japanブログでは一貫して「フリート」を使ってるしどうすべきか。
https://blog.twitter.com/ja_jp/topics/product/2020/ntroducing-fleets-new-way-to-join-the-conversation-jp.htmlexit

[単]ツイートTweetではなくカタカナなのと、ツイートTweetなのにフリートFleetsで複数形???とかいろいろアレになるとアレなので、私は①の「この記事に追記」に0.2票ぐらい入れておきます。その場合、[単]Fleets でこの記事へのリダイレクトを作りましょう。
👍
高評価
0
👎
低評価
0
7 ななしのよっしん
2020/11/12(木) 10:12:35 ID: HQRtP6et5F
私も①に賛同します。

しかし、Tweetと違ってFleetは名詞としては実際艦隊の意味しかないよな? 英語ネイティブ的には違和感ないのか? 頑なにsつけてるのと何か関係あるのか……?
👍
高評価
0
👎
低評価
0
8 ななしのよっしん
2020/11/12(木) 20:41:28 ID: +exGZo27qP
まぁtweetも本来「さえずる」「さえずり」の意味ですしおすし
👍
高評価
0
👎
低評価
0
9 ななしのよっしん
2020/11/15(日) 02:47:00 ID: pz1loXhc54
>>8
そっちは本来の義からの自然な転用じゃない?
こっちのほうは tweet + flee の捩りが既存の単と被った感じなのでちょっと違う
👍
高評価
0
👎
低評価
0
10 ななしのよっしん
2021/08/03(火) 20:35:15 ID: WlBa3hXEkd
👍
高評価
0
👎
低評価
0
11 ななしのよっしん
2021/08/03(火) 20:37:56 ID: RBRTasuWO5
お、野生のジョイマンいるじゃん
👍
高評価
0
👎
低評価
0
12 ななしのよっしん
2021/08/08(日) 07:17:09 ID: g+1+fTMaD6
やっと止されたか
そもそも実測するべきじゃなかったが、何にせよめでたい
👍
高評価
0
👎
低評価
0