漢字
-
211
ななしのよっしん
2014/10/29(水) 11:35:46 ID: 3u7/oBhCly
-
👍0高評価👎0低評価
-
212
ななしのよっしん
2014/10/31(金) 21:30:37 ID: 8Q//c6ojpx
-
👍0高評価👎0低評価
-
213
ななしのよっしん
2014/11/08(土) 22:35:31 ID: iN4B1kztdo
-
👍0高評価👎0低評価
-
214
ななしのよっしん
2015/02/17(火) 21:59:40 ID: iJGKEmM97N
-
👍0高評価👎0低評価
-
215
ななしのよっしん
2015/02/27(金) 10:22:45 ID: yiYM8dwZ7a
-
👍0高評価👎0低評価
-
216
ななしのよっしん
2015/04/09(木) 17:32:45 ID: njAdIWfkyR
-
👍0高評価👎0低評価
-
217
削除しました
削除しました ID: 7+ohYxZoTx
-
削除しました
-
218
ななしのよっしん
2015/06/24(水) 15:02:25 ID: +AxAsUPKvg
-
👍0高評価👎0低評価
-
219
ななしのよっしん
2015/06/24(水) 16:06:38 ID: gX4LQlOJcj
-
意味で理解できる反面脳の活動は低下するんだけどね
-
👍0高評価👎0低評価
-
220
ななしのよっしん
2015/07/20(月) 06:14:04 ID: A/rtA5JA/+
-
漢字を持ってない言語に漢字導入して文書いたり学習してる人って結構いると思うけど、どうなんだろ?
漢字できると他の外国語学習や情報伝達にも役立つ。
言語によって相性が異なるけど、一部の品詞を漢字で書いて形容詞の形とか
思いつかない漢字や読むのが難しい漢字のふりがなは
その国の文字例えばラテン文字で、ひたがなカタカナみたいに補う。
造語の自由性も高いからなかなか面白い。
俺と同じ外国語をやってる中国人にその漢字の導入された文をみせると結構
意味が伝わるし、全くその外国語を学習したことのない日本人に、その漢字の導入された外国語を見せると、その外国語を勉強したことないのにかなり理解してくれることが多し、なかなか便利。 -
👍0高評価👎0低評価
-
221
ななしのよっしん
2015/09/16(水) 22:58:48 ID: LbzjI64EQg
-
覚えるのクソ面倒だけど便利だよね
-
👍0高評価👎0低評価
-
222
ななしのよっしん
2015/10/18(日) 04:40:33 ID: K1oCRLHlFI
-
👍0高評価👎0低評価
-
223
ななしのよっしん
2015/10/18(日) 05:55:40 ID: Ry9fPYJAuT
-
👍0高評価👎0低評価
-
224
ななしのよっしん
2015/12/22(火) 15:40:22 ID: QWFvR2P6c0
-
👍0高評価👎0低評価
-
225
ななしのよっしん
2016/01/31(日) 20:49:49 ID: 1p7H9TdQrE
-
👍0高評価👎0低評価
-
226
ななしのよっしん
2016/01/31(日) 21:41:41 ID: gX4LQlOJcj
-
👍0高評価👎0低評価
-
227
ななしのよっしん
2016/03/13(日) 13:52:10 ID: n94ajRwSHN
-
👍0高評価👎0低評価
-
228
ななしのよっしん
2016/05/05(木) 04:12:14 ID: KcYz3j2vu0
-
保守系ネットユーザーが日本の新字体を顧みずに、韓国・中国ばかり槍玉にする謎
北朝鮮やベトナムは、法的に廃止した。韓国は廃止していない
韓国人に対しては「古典が読めない」というが、貴方方は旧字体を読めるのか?
台湾も簡略化や略字化する場合も(例:臺灣→台灣)
あと韓国は繁体字だから、復活も少し困難だろう。昨今の漢字・中国語ブームにより、韓国国内で簡略化が進むかもしれんね。責めるなら一般韓国人ではなく朴正煕だ
個人的には常用漢字制定時の新字体採用の罪は重いと見ている。逆に旧字体は何だろう、と探索する楽しみもあるが
>>223
現在もベトナム語がチュノム記述であれば覚えやすかったかも、と個人的には思う
ベトナム語には絶対漢字の方が構造的にも適していると思うんだけどなあ・・・ -
👍0高評価👎0低評価
-
229
ななしのよっしん
2016/07/09(土) 03:12:31 ID: s0ozquRTqQ
-
👍0高評価👎0低評価
-
230
ななしのよっしん
2016/08/06(土) 14:15:19 ID: /2i9v5VflN
-
👍0高評価👎0低評価
-
231
ななしのよっしん
2016/08/13(土) 19:45:14 ID: K1oCRLHlFI
-
皆通る道である
-
👍0高評価👎0低評価
-
232
ななしのよっしん
2016/09/16(金) 03:57:13 ID: KcYz3j2vu0
-
俺も…
-
👍0高評価👎0低評価
-
233
ななしのよっしん
2016/10/15(土) 22:45:38 ID: 3u7/oBhCly
-
そこに気付くことは・・・やはり天才か
-
👍0高評価👎0低評価
-
234
ななしのよっしん
2016/10/29(土) 23:21:19 ID: TamSfLKY+u
-
👍0高評価👎0低評価
-
235
ななしのよっしん
2017/01/10(火) 07:00:59 ID: 6hQMzOTO/D
-
👍0高評価👎0低評価
-
236
ななしのよっしん
2017/01/29(日) 23:46:05 ID: 4T+aTEEvqg
-
👍0高評価👎0低評価
-
237
ななしのよっしん
2017/02/05(日) 10:28:03 ID: 6hQMzOTO/D
-
ごめんウォルト・ディズニーね。
-
👍0高評価👎0低評価
-
238
ななしのよっしん
2018/05/28(月) 03:46:41 ID: YqELZXIFEz
-
👍0高評価👎0低評価
-
239
ななしのよっしん
2018/06/20(水) 14:47:53 ID: 5PwiH25BKh
-
👍0高評価👎0低評価
-
240
ななしのよっしん
2018/06/20(水) 15:00:19 ID: 5PwiH25BKh
-
文化庁指針(漢字のとめ・はねなど)への誤解と早とちり①
http://shokaki.h atenablo g.jp/ent ry/2016/ 02/28/19 4645
古い看板などを見ていると、さまざまな字体・字形が用いられていることがしばしばあります。
そのことから考えると、昔は漢字の形にかなり寛容だったことがうかがえます。固有名詞でさえお構いなしです。
しかし、1975年頃にはすでに漢字の厳しい採点が問題になっていたようで、(中略)
実は、1958年8月に文部省から「小学校用教科書に使用される教科書体活字の字体について」という通達が出され、1958年12月には「教科書用図書検定基準内規」(文部省初等中等教育局、文初教内586号)が公布されました。これによって教科書の字形に関する規定ができ、ある程度字形が統一されました。この3年後の1961年の教科書から字形の統一された教科書が出されるようになったのです。
それまでは、出版社・印刷社によって字形が違ったり、1冊の教科書の中に異なる字形が含まれていたり、とバラバラでした。統一してほしいという要望が文部省に寄せられたため、このような措置を取ったのです。
1961年にある程度統一したものの、教科書によってまだ微妙な差は残っていました。
1977年にはその差さえなくすため、文部省は標準字体を示します。1958年のときと同じように、教科書の字形で「正誤議論」があったため、標準を決めたのです。 -
👍0高評価👎0低評価