973
721 ななしのよっしん
2018/05/27(日) 02:07:06 ID: jv13+Xxvwh
学校だと英語表記で名前を書いたり自己紹介する時は欧米人に合わせて「名前・名字」にするように教わるけど、
海外ドラマとかアメコミに触れると日本人キャラって大体「名字・名前」なんだよなぁ。
欧米が日本人を「名字・名前」で表すなら日本の英語教育もそっちに合わせればいいのに。
722 ななしのよっしん
2018/06/02(土) 11:33:31 ID: 7oV7MX2dpU
学校の英語教育だと、外国人に日本を紹介するというようなテーマで「テンプ~ラ」みたいに日本語の単語におかしなアクセントつけて話させるのもなんとかしてほしい
実際にこれをやると、教える日本人側は違和感を抱き、教わる外国人側は間違ったアクセント覚える、という全員損する結果になってしまう
723 ななしのよっしん
2018/06/03(日) 03:13:47 ID: KI0HNYa9gc
音の高低はあっても英語で言う強勢みたいなもんはないから、勝手に付けちゃうんだろうな。
付けないと話しづらいのかも。
724 ななしのよっしん
2018/07/11(水) 00:01:41 ID: ycAeXNLHrj
>>722
日本語由来の単語や地名駅名は変なアクセントつけないでほしいよね
電車のアナウンスなんかでも「ザ ネクスト ストップ イズ シン↑ジュク↓」
と言われてもそもそも固有名詞だし、妙なアクセントつけなくても「新→宿→」って発音する方が聞き取りやすいはず
それに、英語使ってる外国人だからと言って、フランス、中国など英語以外の言語を母語にしてる人もいるわけで、そう言う人たちからしても妙なアクセントはない方が聞き取りやすいと思う
725 ななしのよっしん
2018/07/11(水) 16:47:07 ID: qosBvtav2s
俺は日本人だから、アメリカ人とかの気持ちはわからんが、日本人の英語発音は、ネイティブに通じないっていうくらいだし、自分らが発音しやすいようにイジるのは、お互い様なんじゃない?
726 ななしのよっしん
2018/07/30(月) 06:42:49 ID: qscTtLfBkt
大学で英語の教師(米国人)が「日常会話なんて伝わればいいだろ お前らの前に外人が来て『腹 トイレ 苦しい』って言ったらトイレ案内するだろ だから楽しい英語のおしゃべりじゃなくて実務で使えるビジネス英語を身に着けてもらうよ」って流暢な日本語で喋ってたのに感銘を受けた
なお身につかなかった模様
727 ななしのよっしん
2018/08/03(金) 00:10:39 ID: G7mDuDsQFH
ベイクドとかアドバンスドという表記を見るともやっとする
英語をカタカナで表すのは無理があるのはわかるけど、もう少し似せたらいいのにと思う
ベイクドという表記は日本語と割り切った方がようさそう
728 ななしのよっしん
2018/08/03(金) 00:15:13 ID: DjAm2LPyBK
729 ななしのよっしん
2018/08/05(日) 22:42:02 ID: gb1JoAH3Kj
最近英検の勉強してて気づいたんだけど、
市販の参考書って大半がゴミみたいなレベルなのね。
受験系ブログで「定番!」とか「文法ならコレ!」とか言われてる
ような本でさえ、問題の質・レベルが低すぎたり、ロクにネイティヴにチェックされてないようなものばかり。
例えばベートーヴェンのピアノソナタを「子供や学生にも簡単に弾けるように」と音楽学校の先生が勝手にアレンジしたら、それはもはやベートーヴェンでもピアノソナタでもない別のなにかでしかない。
はっきり言って日本の英語教材の『大半』は、ネイティヴが書いた小説・論文及び一流大学・専門家が作った問題、そういった本物の形だけ真似た『劣化模造品』でしかない。
参考書パラノイア、受験英語オタクは東大・京大英語、英検でいうなら準1以降から先には絶対進めないでしょう。
730 削除しました
削除しました ID: +aWmxCthQQ
削除しました
731 ななしのよっしん
2018/08/23(木) 08:15:28 ID: YiYGgdGSM4
なんか英語全部忘れたから学び直したけど、文法とか覚えなくても、英文と日本語訳がセットになってるやつ読んでたら読めるようになった
732 ななしのよっしん
2018/08/23(木) 08:18:03 ID: YiYGgdGSM4
日本語話せるにもかかわらず小中学校で国文法学ぶように、英語を学ぶ際もある程度読めるようになってから文法とか学べば良いなって感じた
733 ななしのよっしん
2018/09/24(月) 11:46:36 ID: qEM46I1Sh5
>>722
>>724
あなた達、二人に限ったことじゃないけど、
正しい英語の発音(特に聞く方)を学んでないでしょ?
英語の正しい発音を覚えると、アルファベットで書かれた文字を日本語発音することにスゲー違和感がでてくる。
今はスマホの時代だし、正しい発音を動画で聞いて覚えることをおすすめする。
最初の最初は幼稚園児くらいの素直な感性をもってphonics songを聞くところから始めてもいいかも。
最終的にTEDトークを理解できるを目指して頑張れ!
734 ななしのよっしん
2018/09/25(火) 03:13:06 ID: g4pYkkj5lF
早く日本の義務教育から英語無くなれ 第二言語の嫌々教育は意味無い
100歳と10歳が同じ場所、自由なタイミングで言語教育を受けられる、そういう施設を各都道府県毎に数箇所作ればいい 各講師毎に同じ講義を2ヶ月程度ズラしながらやる 理解遅い人は自主的に再度同じ講義を学び直す
本当にやる気あれば1年で小~高校までの全過程終わる 後は覚えた単語数次第
英語以外に中国・韓国・ロシア語 後は周辺国のフィリピン・ベトナム・タイ・マレー語辺りの挨拶レベルは習得出来るように ビジネスレベルの言語は大学や専門の言語塾で習えばいい
本当に興味持てば一瞬だよ TVで戦国時代流行ったらマイナー武将の名前まで覚えた奴いたでしょ あれと同じ
735 削除しました
削除しました ID: lbeWIIPBod
削除しました
736 ななしのよっしん
2018/10/01(月) 22:28:01 ID: nwfxxloNKx
日本の作品の海外リアクション動画見てるんだけどいちいち誰が何をどうするか書かないといけないんだな
「頃す!」→「I will kill you!」
kill!とかkill you!じゃアカンのか
英語的には意味が伝わらないのかはたまたダサい表現なのか
737 ななしのよっしん
2018/10/06(土) 14:06:24 ID: qrlBby31OF
>>733
>あなた達、二人に限ったことじゃないけど、
正しい英語の発音(特に聞く方)を学んでないでしょ?
いや、そのりくつはおかしい
>英語の正しい発音を覚えると、アルファベットで書かれた文字を日本語発音することにスゲー違和感がでてくる。
>>722と>>724が言ってるのは天ぷらとか新宿とか日本語由来の単語に変な発音させるなってことでしょ
日本語由来の単語を日本語発音するのに違和感あるとかそれはおかしくね?俺ら日本人なんだし日本語由来の単語は日本語読みでいいだろ
以前>>694でにわかがイキリ発言して削除されてたの見たことあるけど、>>733も多少英語ができたからってイキるのはやめたほうがいいよ
738 ななしのよっしん
2018/10/06(土) 14:31:26 ID: 3XJiMWbMzK
>>736
正式には "I will kill you!" の方だろうね。kill youはその省略形になるんではなかろうか。Eminemの歌もそんな感じだし。
なにより "kill" が動詞の原形で "Kill you!" が命令文になるから、文字通りに読むと「お前を殺せ」を誰に対して言っているのかが不明瞭になる。"kill yourself!" ならまだしも。
739 ななしのよっしん
2018/10/06(土) 14:41:10 ID: NYjQR7bg5C
それだと自殺しろにならないか?
740 ななしのよっしん
2018/10/06(土) 14:46:49 ID: LdaEWKugYX
It's~for~to~ ~にとって~することは~です
こういう教え方するから義務教育で英語学んでも皆すぐに忘れるんじゃないかなぁ
そんなに記号化するならもう英語じゃなくてええやん
まぁ記憶する分にはいいのかもしれんが・・・
741 ななしのよっしん
2018/10/06(土) 22:42:13 ID: 3XJiMWbMzK
>>739
"kill you" を命令文で読んだ場合、「自殺しろ」の意味になるよ。
ドイツ語やるとわかるけど、命令文の主語は基本的に二人称だ。
742 ななしのよっしん
2018/10/09(火) 16:07:22 ID: pBZpn4CVs+
動作主自身を対象とする他動詞の目的語は再帰代名詞になるはずだから、その解釈はどうかな
(I) kill you. という主語の省略と見るか、Kill ×you(○ yourself). という文法ミスと見るか
ググった感じだと前者の受け取り方になるっぽいけど
743 ななしのよっしん
2018/10/09(火) 20:45:10 ID: 3XJiMWbMzK
>>742
「動作主自身を対象とする他動詞の目的語は再帰代名詞になる」はその通り。
ただ、 "I kill you." と "I will kill you." では、前者は若干軽いニュアンスになるみたい。
参考:https://
744 ななしのよっしん
2018/10/17(水) 09:51:13 ID: mSrFnIWmxr
Waterをウォーターと訳して広めてしまったアホは何処の誰なんだろう
どっから出てきたんだよ ォ …
745 削除しました
削除しました ID: juvSnu1Hkm
削除しました
746 ななしのよっしん
2018/10/20(土) 10:26:03 ID: FIVagnUKce
>>745
アメリカ英語だとWaterはtをすっ飛ばしてワラ と聞こえるよね
ジョン万次郎も史上初の英語の教科書でそういう風にカタカナで記している
一方でイギリス英語の場合、Waterのtをはっきり発音するから、ウォーターと聞こえるんだよ
戦後の英語教育に問題があったと言うべきかね
747 ななしのよっしん
2018/11/11(日) 00:23:58 ID: ZFNJdwkE7+
>>746
そこは別に問題じゃないのでは
どっちも間違いんじゃないんだし一個一個の単語全部の訛りやってたらきりがない
748 ななしのよっしん
2018/11/11(日) 09:04:20 ID: 3XJiMWbMzK
>>746
まず、英語をアメリカ英語ありきで一音ごとに完全に一致させようってのが無理がある。どの言語のどの方言の発音に合わせるかが特定できて、ようやくスタートラインだよ。
以下は参考。※で追記した東欧の地名は原音に合わせるとエラいことになるし、何語を原音とするかでも発音が変わる。
「故西川正雄先生が昔からの原音主義者だったのですが、独ソ戦がらみで東欧の地名のカナ表記に苦しむ身としては、言語によって五つぐらい呼び名がある町〔※フメリニツキー、リヴィウ、キエフ、etc.〕などはどう表記されるおつもりだったのか、ご生前にお尋ねしておけばよかったと後悔しています。」
[赤城毅/大木毅Twitter: 2018,10/22.https://
749 ななしのよっしん
2018/11/11(日) 12:21:32 ID: 7jbRTemVBw
>>747
>>748
レス番号間違えてない?
>>746は>>744に対するレスであって問題提起してるのは>>744のほうじゃん
熱くなる前に一旦落ち着いたほうがいい
それはさておき、英語…に限らずどの国の言語も言語圏の数だけその言語があると考えたら、どこの国の英語が綺麗だの汚いだの言いだすのは不毛な論争だとおもう
イギリス英語やアメリカ英語が正義でじゃあオーストラリアやシンガポールはエセ英語なのか?と言われればそれは違うよね
750 ななしのよっしん
2018/11/11(日) 14:41:53 ID: 3XJiMWbMzK
>>749
>>746で合ってる。>>744がチラ裏レベルのレスだったのに対して、不必要に「戦後の英語教育に問題があったと言うべきかね」という話の広げ方をしたのは>>746の方だ。
ほめた!
ほめるを取消しました。
ほめるに失敗しました。
ほめるの取消しに失敗しました。