グッジョブ単語

グッジョブ

グッジョブとは、グッドジョブ英:Good Job)の略。に「よくやった」「がんばった」といった賞賛の意味で用いられる。

概要

Good Job」は褒め言葉として使われる英語である。類似の褒め言葉に「nice job」「Nice going」「Amazing」「Awesome」などが存在する。褒め言葉として以外にも、単に「幸運」「良い事」という意味で使われる場合もある。

日本では1990年代中島之助が「Good job」の直訳である「いい仕事してますね」と言う言葉を流行らせた。中島之助のテレビ番組「なんでも鑑定団」でいつもこの「いい仕事してますね」と言っていて日本語でも「いい仕事」という表現が日常的に使われるようになった。

good job=グッドジョブ=グッジョブ

good jobはカタカナ表記で「グッドジョブ」と表記されることも多いが、より自然に聞こえるように「グッジョブ」とも表記される。「グッドジョブ」を「グッジョブ」と表すのは昭和英語教育から存在した。
これと同じ古くからある表し方に「サンクユー,Thank you」を「
サンキュー」、「check it out,チェック・イット・アウト」を「チェキラ」、「oh my god,オーマイゴッド」を「オーマイガー」などがある。

関連商品

関連項目

【スポンサーリンク】

スマホ版URL:
https://dic.nicovideo.jp/t/a/%E3%82%B0%E3%83%83%E3%82%B8%E3%83%A7%E3%83%96

この記事の掲示板に最近描かれたお絵カキコ

お絵カキコがありません

この記事の掲示板に最近投稿されたピコカキコ

ピコカキコがありません

グッジョブ

57 ななしのよっしん
2012/06/15(金) 11:32:01 ID: gDrOZ7tAp6
どっちかというと原哲夫のあの濃い絵柄で『グッジョブ!』とかいってるのが面いとかそういうアレな気もするな
58 ななしのよっしん
2012/08/06(月) 17:46:39 ID: okOY0wgcgh
元の言がある以上どこか一つに発祥をめるのは難しい気がするな
英語圏と直接的な繋がりがあった(かつ短縮した言葉の需要があった)
90年代オンラインゲームで使われるのは不思議じゃないし

2001年以降のネットスラングとしての定着に蒼天の拳が活躍したのは間違いないだろう
59 ななしのよっしん
2012/09/12(水) 22:01:42 ID: LNSTATcdSN
http://tiyu.to/permalink.cgi?file=news/12_02_14aexit
60 ななしのよっしん
2012/09/14(金) 09:32:42 ID: 03ytCLA6VP
>>59
なんでグッジョブ蒼天の拳作者が発明したみたいな記事になってんだよw
1990年代の後半には、かたおかみさお漫画Good Job~グッジョブ」ってのもあっただろw
むしろかたおかみさお漫画が有名だろ。ドラマ化したし。
それに2000年フジテレビで「グッジョブ」ってバラエティ番組も放送してた。
蒼天の拳グッジョブ2001年なので明らかに違うだろw
むしろテレビ番組の「グッジョブ」って言葉を蒼天の拳作者が使っただけだろ・。
というか、グッジョブって「サンクユー」を「サンキュー」っていうぐらいありふれた表現じゃないか
61
◆QaA8ZtRuYM 2012/09/18(火) 07:20:44 ID: BrCpTAlMZ9
>>60
発明とかじゃなくて流行らせた、広めたって話じゃないの?
62 ななしのよっしん
2012/09/18(火) 13:22:51 ID: 03ytCLA6VP
>>61
世間に広めたんだったらテレビ番組の『グッジョブ』の功績だろう・・・
63
◆QaA8ZtRuYM 2013/02/03(日) 00:36:48 ID: BrCpTAlMZ9
>>62
亀レスだけどそんなことは記事書いた人に言えよ…
これはあくまでもネットスランググッジョブが使われだしたきっかけとして蒼天の拳があるんじゃね?って憶測記事だからさぁ
64 グニャラくん
◆e5sgKA2q7. 2013/05/22(水) 20:41:06 ID: 3k3oie3drI
ゆの追加調記事上がってるの気づかなかった
http://tiyu.to/permalink.cgi?file=news/13_02_14aexit
65 ななしのよっしん
2014/09/20(土) 13:03:55 ID: ZMLzodwbdf
いい仕事してますねって輸入ものだったのか
昔からある表現だと思ってたわ
66 ななしのよっしん
2015/02/17(火) 08:00:01 ID: 5m/A0+QMLM
>>65
も読んでてそこが気になった
「いい仕事」って言い回しは英語の「good job」と関係なく、前から使われてたんじゃないのかなあ
この記事の書き方だと「中島之助がgood jobを直訳して決めゼリフとして使った」みたいに読めるけど、それを示すソースもないし