スラマッパギ単語

スラマッパギ
  • 15
  • 0pt
掲示板へ

スラマッパギ(Selamat pagi)とは、マレー語およびインドネシア語で「おはようございます」を意味する挨拶である。

概要

マレー語とその方言から作られたインドネシア語での挨拶には selamat(スラマッ。発音については後述)で始まるものが多い。selamat の意味は「平和な」で、そのアラビア語で「安」を意味する سلامsalām, サラーム。ちなみにインドネシア世界一イスラム教徒の多い)である。その後ろに「」を意味する pagi(パギ)をつけると、 "Selamat pagi." (スラマッ・パギ)、つまり「平和(が方にありますように) → おはようございます」となるわけだ。同様に selamat を使った挨拶には以下のようなものがある。

ラマッの付いたこれらの表現はイスラム教の影よるきちんとした言い回しで、特に別れの挨拶スペイン語の "Hasta la vista."と同様にしばらく会えない場合やもう会えそうにない場合に使われるような表現である。そこでごく親しい間柄での日常的な出会いでは "Sudah makan?" "Sudah." (スダァ・マカン? スダァ)「ちゃんとご飯食べた?(makan)」「とっくに(sudah)食べたよ」式の挨拶普通に使われる。また別れの挨拶は、例えば "Jumpa lagi." (ヂュンパ・ラギ)「出い(jumpa)再び(lagi) → じゃあまたね」や "Sampajumpa." (サンパイ・ヂュンパ)「出い(jumpa)まで(sampai) → また後で」、 "Sampai bertemu lagi." (サンパイ・ブルトゥムゥ・ラギ)「また(lagi)会う(bertemu)まで(sampai) → また会おう」などと言えばよい(※これらの表現は中国語の「饭了吗?」「了.(你呢?)」や「再见!」等と全く同じ発想なのが面い)。

発音

マレー語およびインドネシア語の "e" は多くの場合、日本語の標準の「ウ」に近い曖昧音(唇をらせてめたりはしない)を表し、selamat の "se" も「ス」に近い音になる。"la" は英語と同様に舌先を上歯茎にしっかりつけて「ラ」。"mat" 「マッ」はタ行子音に続く時の「ッ」で、上歯茎の裏側に舌先を付けてそこで息を止める内破音なので、次の「パ」につられて map と発音しないようにしよう。

"pa" は勢いよく息が出ないようやさしく「パ」と言うとそれらしくなる。pagi の "gi" は「ギ」と読めばよいが、鼻に抜ける鼻濁音 [ŋ](英語"-ing" の "ng" の音)にならないように注意する(なお標準でも外来語のガ行は基本的に鼻濁音にはしないルールになっている)。逆に petangsiangdatangng はしっかりと鼻濁音の子音(あるいはカ行子音に続く時の「ン」)で発音すれば良い。

日常

漫画日常」、およびそれを原作としたアニメの登場人物、相生祐子がよく使う。そのため、ニコニコ動画でも「日常」関連の動画挨拶として使われている。

動画

商品

コミュニティ

関連項目

【スポンサーリンク】

  • 15
  • 0pt
スマホ版URL:
https://dic.nicovideo.jp/t/a/%E3%82%B9%E3%83%A9%E3%83%9E%E3%83%83%E3%83%91%E3%82%AE

この記事の掲示板に最近描かれたお絵カキコ

お絵カキコがありません

この記事の掲示板に最近投稿されたピコカキコ

ピコカキコがありません

スラマッパギ

64 ななしのよっしん
2013/12/18(水) 11:37:35 ID: TtaCIS+iyx
おいちょっとまて
日常ヒットしてないだと?
65 ななしのよっしん
2013/12/28(土) 11:36:45 ID: wjxTFt4/ex
これインドネシア語って言ってるけど、マレー語でも同じでしょ
2つの言はほとんど同じらしいし
なんかYoutubeでどっちの言葉を意識してるのかと言い争ってたぞ…
実際どっちなんだろうね
66 ななしのよっしん
2014/01/01(水) 01:42:30 ID: utnhsp1qJ6
>>56
ザク マウアー ニュー ガンダム?(難聴
67 ななしのよっしん
2014/03/25(火) 20:33:36 ID: 1TXd4WPFqn
>>62
普通人気は出たけど円盤が売れなかった
68 ななしのよっしん
2015/03/22(日) 18:36:36 ID: CaxLd7oLaI
売れてるとか売れてないとか知ったこっちゃないよー!
69 ななしのよっしん
2015/08/09(日) 21:35:25 ID: DWgAgtjN/L
知るかバカ!
そんなことよりスラマッパギだ!
70 ななしのよっしん
2015/12/13(日) 18:23:54 ID: ka5C4Kp097
>>65
ざっくり言うと、マレー語の一方言を標準化したのがインドネシア語なので。
と2年前のにマジレス
71 ななしのよっしん
2016/07/03(日) 18:09:45 ID: sV23qdqYoP
ハラールレストランイスラム教徒向けの料理店)でインドネシア人の店員さんに「スラマッパギー」って言ったらすごい喜んでたゾ。「アニメで知りました」と言うと「日常でしょ?」と返され驚いたのと同時にすっげー和んだゾ
72 削除しました
削除しました ID: 1daVE0y2HR
削除しました
73 ななしのよっしん
2020/01/06(月) 14:11:09 ID: 9rdV5MYMUL
マジレスするとネシアって言い方はインドネシア人を侮辱する言い方(日本で言うとジャップみたいなもの)らしいので直せる人、直してくだちい