ハングル単語

140件
ハングル
2.6千文字の記事
  • 7
  • 0pt
掲示板へ

ハングル(한글)とは、朝鮮語 (韓国語) 等を表記するための音素文字朝鮮文字とも言う。

このページユニコード文字が使われています。
IE6のユーザはIE7以上で閲覧ください。

概要

李朝第4代の王である世宗が、1446年に「訓民正音」の名前布した文字である。実際に広く使われるようになったのは18世紀以降になってからである。韓国および北朝鮮で使用されている他、最近ではインドネシアのチアチア語の公式文字にも採用されている。

子音と音の要素 (字) を組み合わせて1つの音節文字を形成するという方式である。表音文字の一種であるため、字に対応するローマ字を覚えてしまえば、とりあえず読めるようになる(ただし実際は文の最初かどうかや前後関係で発音が微妙に変わることもある)。漢字文化圏で生まれた文字ということもあって、韓国語には漢字音読みが多く、さらに英語読み(いわゆるカタカナ英語韓国語版)に近い発音の単語も多い。このためハングル文字が読めるようになるだけでも、何となく意味が分かってしまうことすらある。

2009年10月710日にソウルで開催された第一回世界文字オリンピック際神学大学院大学催、ハングル学会など後援)においてハングルが1位となり、世界最高の文字と認められた。

なお北朝鮮ではハングルの「ハン」(「偉大な」の意)と韓国略称である「」が発音が同じなので、名称が「チョソングル」(朝鮮文字の意)にされている。

日本国内の街で見かけるハングル

日本国内では2002年日韓ワールドカップをきっかけに、観光地などにおいて(少なくとも首都圏では)今まで英語しかなかった案内にハングル表記がみられるようになり、小田急線東急線などの名表示にもハングル表記が登場するなど、でハングル文字を見かける機会が増えている。最近では羽田空港に直結する京急線の発案内が多国語表示になり、名にハングルしか表示されないタイミングが出てくるほどになった。ただ、その一方で、ここまでする必要があるのか疑問視するもある。

対馬ではかなり以前から交通案内標識などでハングルを併記している。

字母表

以下に現在朝鮮語で使用されるハングルの字の表を示す。なおローマ字韓国で使用されている方式で示してある。

初声 (子音)

単子音字
名称 ローマ字 音価 名称 ローマ字 音価 名称 ローマ字 音価
기역 giyeok
(기윽 gieuk)
g /k, ɡ/ 비읍 bieup b /p, b/ 키읔 kieuk k /kʰ/
니은 nieun n /n/ 시옷 siot
(시읏 sieut)
s /s, ɕ/ 티읕 tieut t /tʰ/
디귿 digeut
(디읃 dieut)
d /t, d/ 이응 ieung - - 피읖 pieup p /pʰ/
리을 rieul r /ɾ/ 지읒 jieut j /tɕ, dʑ/ 히읗 hieut h /h/
미음 mieum m /m/ 치읓 chieut ch /tɕʰ/
重子音字
名称 ローマ字 音価 名称 ローマ字 音価
쌍기역 ssanggiyeok
(된기윽 doen-gieuk)
kk /k’/ 쌍시옷 ssangsiot
(된시읏 doensieut)
ss /s’, ɕ’/
쌍디귿 ssangdigeut
(된디읃 doendieut)
tt /t’/ 쌍지읒 ssangjieut
(된지읒 doenjieut)
jj /tɕ’/
쌍비읍 ssangbieup
(된비읍 doenbieup)
pp /p’/

名称が韓国北朝鮮で異なる場合は、括弧北朝鮮での名称を示した。なお北朝鮮では単子音・重子音ともに「子音+ᅳ eu」という名称も用いられる (ᄀ → 그 geu)。

中声 (母音)

音字
ローマ字 音価 ローマ字 音価 ローマ字 音価 ローマ字 音価 ローマ字 音価
a /a/ eo /ɔ/ o /o/ u /u/ eu /ɯ/
ya /ja/ yeo /jɔ/ yo /jo/ yu /ju/ i /i/
音字
ローマ字 音価 ローマ字 音価 ローマ字 音価 ローマ字 音価
ae /ɛ/ ye /je/ oe /ø, we/ wi /wi/
yae /jɛ/ wa /wa/ wo /wɔ/ ui /ɯi/
e /e/ wae /wɛ/ we /we/

終声 (子音)

ローマ字 音価 ローマ字 音価
ᄀ ᄏ ᄁ ᆪ ᆰ k /k˺/ ᄆ ᆱ m /m/
ᄂ ᆬ ᆭ n /n/ ᄇ ᄑ ᆲ ᆵ ᆹ p /p˺/
ᄃ ᄐ ᄉ ᄌ ᄎ ᄊ ᄒ t /t˺/ ng /ŋ/
ᄅ ᆳ ᆴ ᆶ l /ɭ/

字母の組み合わせ方

上述の「初」「中」「終」の字を組み合わせて、1つの文字を形成する。組み合わせ方は「初+中」または「初+中+終」の2種類である。「初+中」の場合は中の形に応じて以下のように組み合わせる。

  • 「ᅡᅣᅥᅧᅵᅢᅤᅦᅨ」の場合は左側に初、右側に中を置く (가 ga)。
  • 「ᅩᅭᅮᅲᅳ」の場合は上側に初、下側に中を置く (노 no)。
  • 「ᅪᅫᅬᅯᅰᅱᅴ」の場合は左上に初、下側と右側に中を置く (돠 dwa)。

なお音のみの場合も「初+中」の形で記述し、この時は初としてᄋを使用する (어 eo)。

「初+中+終」の場合は、上述の方法で初と中を組み合わせ、さらにその下側に終を置く (간 gan、왆 wan)。終の発音は上の表にあるように、初と異なる発音となる物が多い。なおᆪやᆶ等、複数の子文字からなる物は、後ろに音が来る場合は両方の子音を発音する (넓은 neolbeun)。

この他にも単語によって音を伸ばして発音したり、終と初が隣り合う場合に発音が変化する等、文字と発音が常に1対1に対応しているとは限らない。

入力方法

ハングル文字検索するにはコピペ検索する方法が手っ取りいが、画像や印刷物のハングル文字は一旦キー入力(あるいは文字認識)しなければ検索困難である。

Google翻訳韓国語を選ぶと、キーボードアイコンクリックするだけで仮想ハングルキーボードが現れるので、 これを使うと簡単にハングル文字を入力できる。ᄄ などのような重子音字はシフトキーを押した状態で出すことができる。

WindowsIMEにもハングルに対応したものがあるが、ローマ字入力ではなく、日本語でいうカナ入力のような感じになっているため、キートップにハングルの字が書かれているキーボードでないと入力しづらい。

参考文献

関連項目

【スポンサーリンク】

  • 7
  • 0pt
記事編集 編集履歴を閲覧

この記事の掲示板に最近描かれたお絵カキコ

お絵カキコがありません

この記事の掲示板に最近投稿されたピコカキコ

ピコカキコがありません

ハングル

191 ななしのよっしん
2022/10/03(月) 05:27:57 ID: Mb8erK2cXb
ハングルの設計がかなりロジカルなのはやっぱ言語音に対する分析がそこそこ進んだ段階で造字されたのが大きいんかな
ヒエログリフ→フェニキ文字ギリシア文字みたいな偶然の言語接触による文字の発展じゃ素性文字には至らないだろ
👍
高評価
4
👎
低評価
0
192 ななしのよっしん
2022/10/03(月) 07:15:12 ID: iAala2j8ZM
今年もまもなく10/09の『ハングルの日』を迎えるが、だから例年スレが上がるという訳ではなさそうだ。

>>186
当該記事で引き合いにも出された日本社会では、漢字を簡略化しかつ書き換えや使い回しにも及ぶ事で本来の字義及び用法を失いつつある。
例えば軍事用語『掩護』は1「味方を覆い被さる様にして守る」という意味だが、『掩撃』だと2「(小部隊で)敵を奇襲する」となる。
掩護射撃弾幕(特に対射撃・非ニコ動的な意味で)をイメージすれば1だが、先制撃で混乱させて突入部隊支援するというそれなら2となる。
帝国陸軍大佐時代に参謀として機密書類たる統帥綱領を諳んじ、戦後は『兵法経営』で一世をした大橋夫氏でさえ勘違いしていたという逸話もある。
今日日常会話では軍事用語を含めてエンゴで『援護』を思い浮かべるだろうが、漢字を学んだので1・2両方の意味を理解していようがそうでないのに弁えていようが、それこそ「イメージはエンゴで意味は応援」だと割り切っていようが不便しないだろう。
とは言え、他言語に対し
(省略しています。全て読むにはこのリンクをクリック!)
👍
高評価
0
👎
低評価
0
193 ななしのよっしん
2022/10/03(月) 07:37:34 ID: iAala2j8ZM
>>188
世宗「余がチャン・ヨンシル(英実・世宗に仕えた朝鮮随一の発明)を罷免したのは王駕を破壊されたからであって、れ合い系同調圧力エスニックヘイトの素敵なマリアージュではないぞ」。

>>191
韓国KBS放送の大河ドラマ大王世宗』では、世宗がハングル創製を妨する明帝国重鎮のを盗んでパスパ文字解説書を獲得するという挿話があった。
世宗の独自性を誇示するのではなく、中華帝国の向こうをりつつ先達の研究を参考にする姿勢をそうした描写だと解釈すべきだろう…
👍
高評価
0
👎
低評価
0
194 ななしのよっしん
2023/04/15(土) 02:31:43 ID: S8xoVmZdl4
・病原菌・』の著者ジャレド・ダイアモンドイチオシの文字
👍
高評価
0
👎
低評価
0
195 ななしのよっしん
2023/08/09(水) 16:04:22 ID: 9JYRBQV1Cl
韓国語にこれがあってインドネシア語トルコ語に固有の表記文字いのが違和感ある
前者は記事にもある通り一部方言でこれが使われてるらしいが
👍
高評価
1
👎
低評価
0
196 ななしのよっしん
2023/10/05(木) 23:13:37 ID: 1dHe4TRi/t
韓国だけで使うにはもったいない、「ハングル分け合い」を深く考える時期
https://japanese.joins.com/JArticle/309824exit
👍
高評価
0
👎
低評価
0
197 ななしのよっしん
2023/11/20(月) 09:30:05 ID: w4VhhDFpUx
他はともあれ、カタカナ語よりは簡潔ですき。

コンピューター長い
컴퓨터 → 簡潔的

シックス → 4文字も使う
싟 → 1文字完結
👍
高評価
1
👎
低評価
0
198 ななしのよっしん
2024/02/03(土) 20:13:31 ID: ShSHDdsTXI
しかし、中国語簡体字繁体字、さらに地方ごとの方言と同じく、
こっちも北民主韓国大分違うのね
👍
高評価
0
👎
低評価
0
199 ななしのよっしん
2024/02/03(土) 20:15:26 ID: ShSHDdsTXI
싟は韓国語読みで「sik」か
👍
高評価
0
👎
低評価
0
200 ななしのよっしん
2024/03/18(月) 20:50:44 ID: kKxyqSY1+j
나ロなオ가ン
👍
高評価
0
👎
低評価
0