千本ルル単語

センボンルル
  • 0
  • 0pt
掲示板へ

千本ルルとは、カテゴリ踊ってみた」で活動している中国女性踊り手である。

概要

関連動画

マイリスト

関連商品

千本ルルに関するニコニコ市場の商品を紹介してください。

関連コミュニティ

千本ルルに関するニコニコミュニティを紹介してください。

関連項目

  • 千本ルルに関する項を紹介してください。

【スポンサーリンク】

  • 0
  • 0pt
スマホ版URL:
https://dic.nicovideo.jp/t/a/%E5%8D%83%E6%9C%AC%E3%83%AB%E3%83%AB

この記事の掲示板に最近描かれたお絵カキコ

お絵カキコがありません

この記事の掲示板に最近投稿されたピコカキコ

ピコカキコがありません

千本ルル

1 ななしのよっしん
2014/09/08(月) 18:55:21 ID: J5T+lD4Nct
割れ厨じゃねーかw が君ってゲーム割ろうとして失敗してるしwww
http://www.weibo.com/1946933061/BiLauvUx1exit
http://www.weibo.com/1946933061/BiLvHt4sqexit
2 ななしのよっしん
2014/09/19(金) 14:27:49 ID: J5T+lD4Nct
http://tekito-weibo-nikki.tumblr.com/post/95052630882exit
http://tekito-weibo-nikki.tumblr.com/post/95052636512exit
3 Melody
2014/09/20(土) 22:11:39 ID: p/Cs6Cikwf
>>1
コメント失礼させてもらいます。

わたしルルと同じ外国人ですが、いつも彼女の踊りに元気を貰ってます。
ご存知ないかも知れませんが、海外日本ゲームを手に入れるとは、とても難しいことです。
日本語バージョンゲームが発売されて三~六ヶ後に英語版が発売されて、そのほかの言バージョンはもっと長く、一年以上かかることもあります
もちろん、でないこともあります
とくに「が君」のような恋愛シュミレーションはほとんど日本語版しかありません。
Amazonなどで日本語ゲームを買ったとしても、郵便で届くのに一~三ヶはかかります(ヨーロッパの場合)
ネットで違法配信されてるソフトを利用する人は、わたしの周りにもたくさんいます。
みんなゲームはもう買ったけど、一刻もくやりたいと思って
あるいは日本語がわからないからネット上の英語に通訳されてるソフトを利用しています
(省略しています。全て読むにはこのリンクをクリック!)
4 Melody
2014/09/20(土) 22:53:02 ID: p/Cs6Cikwf
>>1
続けて失礼させてもらいます。

言葉は悪いですが、正直に言いますと、外国人ですから、別に日本法律に縛られているわけではありません
割れゲームを買ったのは、は払うべき+作者への尊敬と感謝の気持ちがあるからです
が違うだけでいろいろ事情がありますし、いわゆる「割れソフトを利用する人は、世界のどこにもいます
重要なのは、最後にちゃんとゲームを買ったかどうかと思います。
外国人日本ゲームを好きになってはいけない、そう思っていらっしゃるなら、言うことはありませんが
そうでないなら、日本人と同じく要するのはちょっと傲慢だと思います。みんな好きなゲームを手に入れようと努していますから。
ルル日本文化に興味を持っていることはとても明だと思いますし、日本人踊り手と仲良くしていることもあるらしい。
たまにですが、ご自分のブログなどでゲームグッツとソフト写真アップしています(http://weibo.com/1946933061/Bcr3gbxs1exit ←これは「閃きの軌跡」というゲームが届いたときにアップした写真らしいです)
とてもただの割れ厨とは思いません。
(省略しています。全て読むにはこのリンクをクリック!)
5 ななしのよっしん
2014/09/21(日) 18:41:18 ID: J5T+lD4Nct
>>3-4
あなたの書いている意味と考えはわかりました。しかし、同意はまったくできません。
日本国外在住で日本ゲームが入手しづらいのはわかります。しかしだからといって有料のソフト無料で手に入れるのはダメです。ネットダウンロードしてお金を払わずに手に入れるのは「犯罪」です。「窃盗・万引き」です。
お店で商品を盗んで見つかった後に「お金払えば良いんでしょ」と言ってるも同然です。どうやら「盗んでいる」という自覚がいのですね。そして日本文化に興味があり、たまに製品を購入していれば割って良いというのは理解不能です。
彼女は「お金を払わずに日本ゲームを入手した。窃盗した。だけど盗んだ物がうまく動かない。」と微博で犯罪自慢をしているも同然です。あと『が君』はダウンロード発売はしていないので「割れ」でしょう。
最後にあなたがどこのに住んでいるか教えてもらいませんか? ”外国人ですから、別に日本法律に縛られているわけではありません”と書いてあります。つまり、あなたのでは「お金を支払わずに物(商品)を取っても問題い。」という
(省略しています。全て読むにはこのリンクをクリック!)
6 Melody
2014/09/23(火) 01:53:03 ID: p/Cs6Cikwf
>>5
失礼します

日本語は自で勉強していますから、言いようとしたことがうまく伝えなかったかもしれませんが、「盗みをしても後でを払えばいい」なとと考えたことはありません。
もちろんあなたの言うことは大体正しいと思います。
わたし自身もこういった「割れ」行為を「正しい」とは思えません。
でも手に入れにくい状況を考えば、ちゃんとゲームを買った・買うつもりでいる上で割れ物に頼る行為はゲームを開発した会社の迷惑になれないし、許されないことではないと思います。
例えとするなら、スーパーでのどが渇いて、会計で並んってる時にジュースを飲みはじめた、のようなものだと思います。行儀は悪いし、神経を疑うところでしたが、許されないことではない。
わたしイギリスに居ますが、「割れ」に関して厳しいのは本の製品だけで、外(特にEUではないの)製品の「割れ」行為への咎めはわりと曖昧となっているのは事実です。
でも、それを言ったのは、法が裁かないからしていいって意味じゃなくて、これは法律問題ではなくて、常識問題だと言いたっかったからです。
一応、中国大陸では、割れ自体が法律問題だと聞いたこともあります。数年前のことですが^ ^;
常識問題といったら、これだけは断言します:多くの人にとって、簡単にゲームが手に入れるなら、割れ物なとには頼らない。
(省略しています。全て読むにはこのリンクをクリック!)
7 Melody
2014/09/23(火) 02:22:59 ID: p/Cs6Cikwf
>>5
考えを短く述べることができなくてごめんなさい:( さっきのつづきです。

彼女の「が君」に関するあのつぶやきは自慢だと思えませんが、たしかに「盗んたものがうまく動かない」て意味はあってますね。それと「どうしたら動くかな?」って意味も含めて。
あなたの書き込みを見た時は信じらなれなかったから、そのリンクを辿って彼女Twitterらしきものを見つけて、どのつぶやきを見て来ました。
もし彼女がそのようなことを繰り返して、ただでゲームをやてるだけの人に見えたら、ここでコメントをしているわけがありません。彼女の状況は自分と周りの人に似ていると思ったから、誤解されるのはかわいそうと思って、ここで知恵を絞って日本語ってます。
彼女のつぶやきの90%日常生活で、ゲームに対してどう考えているのかはわかり難かったけど、数少ないゲームに関してのつぶやきには好きなキャラクターのグッツの写真ゲーム写真も含めています。
その「が君」のつぶやきも、そのなかの一部でしかありません。判断するには資料が足りないかと
(省略しています。全て読むにはこのリンクをクリック!)
8 ななしのよっしん
2014/09/24(水) 20:08:52 ID: J5T+lD4Nct
>>6-7
うーん。。。やはりあなたの意見には同意できません。そして>>1の微博の書き込みが消されています。これは本人が問題があると思ったから消したのでしょう。きちんと購入したのなら消す必要ありません。(>>2キャプチャ画像があるので消しても意味いのですけど。)
”互い本人を知らない以上、ここで言い争ってはなんもなりませんと思います。”これには同意です。これ以上はお互いに駄な時間を過ごすだけです。本人ではないあなたと話しても意味がありません。私もこれ以上話す気はありません。
9 ななしのよっしん
2014/10/07(火) 08:19:10 ID: a9Mxh1+tvh
ネット通販で外でも普通日本の純正ゲームソフト買えますよ、私もよく利用してます。

急上昇ワード

2019/12/06(金)17時更新