The Gypsy Bard単語

3件
ザジプシーバード
6.4千文字の記事
  • 2
  • 0pt
掲示板へ

The Gypsy Bard』(ザ・ジプシーバード)、または『Gypsy Bard』(ジプシーバード)とは、悲しい歌詞を妙に明るく歌った楽曲である。

一言で言ってしまえば「とあるアニメファンによる二次創作楽曲」なのだが、生版の動画YouTubeで数再生されるものが複数あったり(本記事下部「関連リンク」参照)と、非公式な存在にも関わらず人気/知名度が高い。

概要

2010年から2019年にかけて北で放映されたアニメMy Little Pony: Friendship is Magic』(日本版は『マイリトルポニー 〜トモダチは魔法〜』)の、特殊な二次創作映像作品『Friendship is Witchcraft』(略して「FiW」)のために制作された。

『Friendship is Witchcraft』の第7エピソード『Cherry Bomb』exit内でキャラクターの一人「ピンキーパイ」が歌ったが、明るい曲調にも関わらずやたらと歌詞が暗いせいでピンキーパイ友人アップルジャック」を絶させる。

日本語字幕を付けた上でニコニコ動画転載された『Cherry Bomb』。本楽曲関連の部分は再生時間07:15頃から)

タイトルの「gypsy」は「ジプシー」で、「bard」は「吟遊詩人」を意味する。『Friendship is Witchcraft』の公式サイトexitでは本曲のタイトルは『The Gypsy Bard』と表記してあったが、本楽曲の制作者「Lenich & Kirya」のSoundCloudexitYouTube動画exitでは『Gypsy Bard』と「The」が付かない形で表記している。

歌詞、および歌い出す前の会話の和訳

歌い出す前の会話

原文 直訳例 意訳例[1]
Pinkie Pie:
Wanna heard the song I sing to my parents?
Oh. Sorry, the song they sing to me?
ピンキーパイ
わたしが両に歌う歌 聴きたい?
あっ ごめんなさい 両わたしに歌う歌ね
ピンキーパイ
への子守歌 ききたい?
今のウソ 両からきいた歌ね
Apple Jack:
Doesn't matter which one Pinkie.
As long as it's not one of those sad ones with a suspiciously happy tune.
アップルジャック
どっちだっていいよ ピンキー
例の 明るい曲に見せかけた悲しいやつじゃないならね
アップルジャック
何でもいいよ ピンキー
でも悲しい歌を妙に明るく歌うのはやめてくれよ

「両への歌」と言ってしまった後に「両からきいた歌」と言い直しているが、以下の歌詞の内容からすると「両が亡くなった後に作られた歌」と言うことになるので、実際にはやはり「両への歌」なのだろう。

歌詞

上半分に英語の原文と原意を重視した翻訳を、そしてその下に日本語での歌唱を考慮した意訳例をいくつか掲載する。

翻訳引用した日本語字幕動画exit_nicovideo説明文によれば、「[]内がダブルミーニングですが、Youtubeコメ欄でも解釈が錯綜するほど多義的な文章の多い歌詞ですので、字幕は数ある解釈の一つであることを念頭に置いて下さい。」とのこと。

アップルジャックは気に入らなかったようだが、ただただ暗いというわけではなく、割と希望も含んだ歌詞ではないだろうか。

原文[2] 原意を重視した翻訳[3]
When you're rife with devastation
There's a simple explanation:
You're a toymaker's creation
Trapped inside a crystal ball
あなたの心が荒れ果ててしまった時には
ひとつシンプルに説明してあげられることがあるわ
あなたはおもちゃを作る人に生み出された作品なの
水晶玉(スノードーム)に閉じこめられたおもちゃなの
And whichever way he tilts it
Know that we must be resilient
We won't let them break our spirits
As we sing our silly song
どんな方向に水晶玉を傾けられたって
水晶玉の中の)わたしたちは元気を取り戻さなければならないわ
にも心を壊させたりなんかしない
このばかな歌をうたっているかぎりはね
When I was a little filly, a galloping blaze overtook my city
So they shipped me off to the orphanage
Said, "ditch those roots if you wanna fit in"
So I dug one thousand holes and cut a rug with orphan foals
Now memories are blurred, and their faces are obscured
But I still know the words to this song
私がだったころ 燃えさかる炎がを飲み込んだの
だから、私は孤児院に送られたの
"両やなじみ深い人たちの墓を掘りなさい [昔の自分を捨てなさい] 孤児院になじみたいのなら"と言われてね
だから、わたしは一千ものを掘ったの [たくさんのものを捨てたの] 孤児仲間と一緒にラグを作ったの [ダンスを踊ったの]
今や記憶もあいまいで 両や埋めた人たちの顔もあやふや
でもわたしはまだ この歌をうたうための言葉を覚えているわ
When you've bungled all your bangles
And your loved ones have been mangled
Listen to the jingle jangle
Of my gypsy tambourine
もしあなたが腕輪を全部だめにしてしまったのなら
いとしい人たちが物で切り刻まれてしまったのなら
シャラシャランという音にを傾けて
わたしジプシータンブリンの音を聞いて
Cause these chords are hypnotizing
And the whole world's harmonizing
So please children stop your crying
And just sing along with me
だって、この調べは魅的なの
世界全体にメロディと調和をもたらすのよ
だからお願い子どもたち、もう泣かないで
わたしと一緒に歌ってよ
歌唱を考慮した意訳例(1)[4] 歌唱を考慮した意訳例(2)[5]
もし心の中 振りの日なら
世界おもちゃの ガラス玉のよう
もしつらいのなら こういうことだよ
あなたはお人形 ボールの中の
もし傷ついても また立ち上がろう
負けない心の 唄(うた)をうたうの
何度倒れたって 終わりはない でも
心は折れないで この歌がある
わたしね むかしに あので 火事に遭(あ)い
孤児院の初仕事は 「を掘りなさい」
たくさん開けた たくさん埋めたわ
もう記憶もふたりも土の中 でもわたしはうたうの
わたしが小さいころ ふるさとは焼け落ちて
送られた孤児院で を掘る初仕事
たくさんの過去を埋め 今は仲間と過ごして
思い出消えても私はそうまだ歌を憶えてる
もしパパママも になってても
すませば ほら 聞こえるメロディ
が枯れても 望みが消えても
聞いてよこの音を Oh、マイ・ジプシータンバリン
チャイムを鳴らせば 勇気リンリン
泣かない強さの 唄をうたうの
眠りに誘うわ 世界に満ちるわ
泣くのはやめて 私と歌って
歌唱を考慮した意訳例(3)[6]
この世界がもし 悲劇にみえたら
舞台の上から でられないから
つらい時も ほら うたってわらうの
だれにも負けない みなしごのうた
まだ ちいさな頃 わたしの町は火事で焼け
ついた先で 言われたの 『そんなもの埋めなさい』と
せいいっぱい あけては みんな つめた
燃えがらぜんぶ 埋めたけど うたはまだ胸に
だいじなもの みんな つちのしただって
わたしが いつでも そばでうたうよ
たのしく うたえば なみだも やむから
いっしょにうたおう みなしごのうた

関連動画

カラオケ版

原曲ではなく、オリジナル版を編集して2分20の楽曲とした「SAFR Projectsexit」による非公式の延長バージョンexitカラオケ字幕動画

アレンジ

アーティストThe Living Tombstone」がアレンジし、「olibaconexit」氏が動画制作してYouTubeに投稿した動画exit許可を得た上でニコニコ動画転載されたもの。

ピアノ演奏&楽譜

VOCALOID

UTAU

CeVIO

うごメモ

関連静画

背景

(一応、この楽曲には以下のような背景がある。しかし割とややこしいので、単純に聴いて楽しむ分には把握していなくてもよい。)

Friendship is Witchcraft』は、「映像オリジナルの『My Little Pony: Friendship is Magic』をほとんどそのまま流用しつつ、音変更や順序の入れ替えなどの編集によって別のストーリーにしたもの」という、かなり著作権的に怪しいところのある二次創作作品だった。「非営利のフェアユース」ということで公式からのおこぼしを期待したものであったようだが、通常であればファンたちからの反感をかって継続不可能になることもありそうな、危うい代物である。

しかし音面において、「オリジナルキャラクター声真似をしつつ台詞を変更してブラックジョークの強いものに変更、さらにオリジナルの楽曲をも加える」という芸の細かいことを行っていた。それらのクオリティの高さから多数のファンが付き、約4年間、全10エピソード制作継続されるという奇妙な二次創作シリーズとなっていた。

そしてこのシリーズ内では、メインキャラクターの一人「ピンキーパイ」はなぜか「幼いころに両を亡くして孤児院で育ち、その悲しい過去を明るい音楽に乗せて歌う」という妙なキャラクター付けがなされている。

ピンキーパイは『Friendship is Witchcraft』の第3エピソード『Dragone Baby Gone』exit内では楽曲『The Orphanage Song』を、第4エピソード『Cute From The Hip』exit内では『Pinkie's Brew』を歌う。どちらも曲調は明るいのだが……。


日本語字幕動画。左は再生時間05:50頃から、右は再生時間07:30頃から該当の歌が始まる)

上記の会話内でアップルジャック台詞As long as it's not those sad ones with a suspiciously happy tune」(例の 明るい曲に見せかけた悲しいやつじゃないならね)は、それまでのエピソードピンキーパイが歌った、これらの楽曲を踏まえたもの。

クレジット

歌唱を担当したのは、『Friendship is Witchcraft』でピンキーパイの(というか役6名全員の)声優を担当した「Jenny Nicholsonexit」氏。

作曲Music)は「Griffin Lewis」「Lenichexit」「Kiryaexit」氏の連名。アレンジミックスArrangement and Mixing)は「Lenich & Kiryaexit」。Lenich氏もKirya氏もロシア在住で、上記の第4エピソード『Cute From The Hip』での楽曲『Pinkie's Brew』のロシア語アレンジ版をYouTube投稿し、人気を集めていた。その縁で作曲アレンジミックスを任されたものか。

着想と歌詞Idea and lyrics)は『Friendship is Witchcraft』のメイン制作コンビSherclop Ponesexit」。上記のJenny Nicholson氏とGriffin Lewis氏のことである。

(※以上の情報は、『Friendship is Witchcraft』の公式サイトの「Credits」ページexitや、「Lenich & Kirya」のSoundCloudexitYouTube動画exitでの少しずつ異なるクレジット表示を総合したものである)

関連リンク

上記2つはエピソードCherry Bomb』内で使用されたオリジナル版(Episode Version)。これは短めで51しかない。

短すぎて聴き入るにはやや物足りないこともあってか、YouTubeでは以下のように編集して長くした非公式の「Extended」バージョンや、「The Living Tombstone」によるアレンジ版の方が人気が高い。

「Sherclop Pones」公式YouTubeアカウントからは以下のように『Friendship is Witchcraft』関連の音集的な動画投稿されている。その中には「The Dixie Bard」「Jaunty Bangle」「Invitation Evaporation」「Lenich's Electoronic Gypsy Bard (scrapped concept)」「Pro-Episode "Gypsy Bard" Concept Sketch (first draft)」「Lenich and Kirya's early Gypsy Bard Demo」といった、本楽曲をアレンジした小作品や、本楽曲のプロトタイプバージョンなどが含まれている。

関連項目

脚注

  1. *動画Friendship is Witchcraft - "Cherry Bomb" (7) on 日本語字幕exit_nicovideo」より
  2. *本楽曲制作者によるYouTube動画Gypsy Bard | Sherclop Pones /w Lenich & Kirya - YouTubeexit」の説明欄より。なお『Cherry Bomb』本編exitでの公式字幕作曲者のSoundCloudexitに掲載されている歌詞には誤植や抜けがあるようだ
  3. *動画Friendship is Witchcraft - "Cherry Bomb" (7) on 日本語字幕exit_nicovideo」より
  4. *動画Friendship is Witchcraft - "Cherry Bomb" (7) on 日本語字幕exit_nicovideo」より
  5. *動画The Gypsy Bardをピアノで弾いた - ニコニコ動画exit_nicovideo」に投稿されたコメントより
  6. *動画【わやく】Gypsy Bardをゆっくりさんに歌ってもらったよ【MLP:FiW】exit_nicovideo」より

【スポンサーリンク】

  • 2
  • 0pt
記事編集 編集履歴を閲覧

ニコニ広告で宣伝された記事

この記事の掲示板に最近描かれたお絵カキコ

お絵カキコがありません

この記事の掲示板に最近投稿されたピコカキコ

ピコカキコがありません

The Gypsy Bard

まだ掲示板に書き込みがありません…以下のようなことを書き込んでもらえると嬉しいでーす!

  • 記事を編集した人の応援(応援されると喜びます)
  • 記事に追加して欲しい動画・商品・記述についての情報提供(具体的だと嬉しいです)
  • The Gypsy Bardについての雑談(ダラダラとゆるい感じで)

書き込みを行うには、ニコニコのアカウントが必要です!


スマホで作られた新規記事

こちらの記事に加筆・修正してみませんか?

画面遷移確認のための記事 健康優良児 あらそう