We Fight for Love単語

4件
ウィーファイトフォーラブ
1.3千文字の記事
  • 1
  • 0pt
掲示板へ

「まだか残っているか?」

死体だけです」

「もう一度コマンドー部隊を編成したい。君さえ戻ってくれれば」

今日が最後です」

14265

「また会おうメイトリックス」

「もう会うことはないでしょう」

I will

We Fight for Loveとは、I will 撤収である。

またの名を「撤収のテーマ」「将軍の失恋のテーマ」。

「まだ何か残っているか?」「概要だけです」

イギリスロックバンド・The Power Station1985年の楽曲。映画コマンドー主題歌
なお、このときThe Power Stationの結成時のボーカルだったロバートパーマーは既に脱退していたため、この曲は代役で全ツアーに参加したマイケル・デ・バレスが歌っている。

バンドがつけたタイトル"Someday, Somehow, Someone's Gotta Pay"だったが、映画では"We Fight for Love"タイトルで使用された。
また、『コマンドー』のポスターには"Somewhere, somehow, someone's going to pay"という、この曲の原題に近いキャッチコピーが記されている。
そして実際の歌詞では原題ではなくキャッチコピーの方の"Somewhere... somehow... someone"というフレーズが繰り返し流れる。つまり……どういうことだってばよ
いずれにせよ、意味はだいたい「いつか、どこかで、かがつけを払うことになる」といったところか。

The Power Stationは活動期間ほぼ1年で解散し、発表したアルバム1985年"The Power Station"1枚のみだったため、アルバム発売後に映画のために書き下ろされたこの曲は音化されていなかった。バンド1995年に再結成したが、そちらも1997年に活動終了。そのときに出たアルバム"Living In Fear"(1996)にも収録されなかった。

しかし2005年、20周年を記念して発売された"The Power Station"デジタルリマスターアルバムにて、原題の"Someday, Somehow, Someone's Gotta Pay"タイトルボーナストラックとして収録され初CD化。

また、2011年に発売された『コマンドー』のサウンドトラックLa La Land盤、ジャケットの下部に文字タイトルが書いてある方)にも原題で収録されている。
2003年にVareseから出たサウンドトラックジャケットの左側に、ライン黄色の字でタイトルが書かれている方)には収録されていないので注意。

なお「I will 撤収」の部分の正しい歌詞は「I will protect you」である。また「I am a mountain」の部分は空耳でもなんでもなくそのまま「I am a mountain」が正しい歌詞である。

「もう一度関連動画を貼りたい。君さえ戻ってくれれば」

「関連商品が最後です」

「また会おうメイトリックス」「もう関連項目はないでしょう」

I will 撤収

【スポンサーリンク】

  • 1
  • 0pt
記事編集 編集履歴を閲覧

ニコニ広告で宣伝された記事

8番出口 (単) 記事と一緒に動画もおすすめ!
提供: 渋谷事変
もっと見る

この記事の掲示板に最近描かれたお絵カキコ

お絵カキコがありません

この記事の掲示板に最近投稿されたピコカキコ

ピコカキコがありません

We Fight for Love

1 ななしのよっしん
2023/06/03(土) 16:58:33 ID: qQG/+lGqFs
何でapple musicアルバムには含まれていないんだ?プレイリストに入れられたらすっきりするのに
👍
高評価
3
👎
低評価
0
2 ななしのよっしん
2023/10/08(日) 08:06:06 ID: rfoqQqicKU
記事出来たの今年!?
👍
高評価
0
👎
低評価
0
3 ななしのよっしん
2023/11/21(火) 12:29:22 ID: cLtJQ1b8vO
「Somewhere... somehow... someone」
この歌詞は「(のために)どこでも、何とでも、とでも(戦う)」って意味じゃない?
映画の内容とも合うし。
👍
高評価
0
👎
低評価
0