ファイナルファンタジーXIV(旧版)

181 ななしのよっしん
2010/09/19(日) 15:07:17 ID: n8u5yHzasg
別にどこのが作ろうが関係ないが、
中国メーカーが下請で作った末に低レベルだったという所が
問題なんだよ。

内容が悪かったから怒ってるだけの話。
👍
高評価
0
👎
低評価
0
182 ななしのよっしん
2010/09/19(日) 15:29:24 ID: 8BftBWSkOg
>>180
何言ってるんだ?w
中国サービスが問題じゃなくて、外注で質の低い中華に作らせてたのが問題なんだよ。
そのせいでクソみたいなゲームが出来上がった。
日本で作ったのなら、馬鳥(チョコボ)や他の名前中国語になるはずがないからまず間違いない。

それにチョコボFFマスコットキャラだぞ?
ディズニーミッキーが幹夫とかになるようなもん。
FFを買うらはFFファンどだろうし、怒らないほうがおかしいだろ。
👍
高評価
0
👎
低評価
0
183 ななしのよっしん
2010/09/19(日) 15:29:45 ID: uKzzBoCqlZ
>中国メーカーが下請で作った末に低レベルだったという所が
ソースいね

バザー開く時の通信ラグの大きさなど問題もあるが中国とは関係い話だしな
👍
高評価
0
👎
低評価
0
184 ななしのよっしん
2010/09/19(日) 15:32:29 ID: uKzzBoCqlZ
>中国サービスが問題じゃなくて、外注で質の低い中華に作らせてたのが問題なんだよ。
ソース

>そのせいでクソみたいなゲームが出来上がった。
通信ラグなどプログラムが低質な部分以外は単なる主観

>日本で作ったのなら、馬鳥(チョコボ)や他の名前中国語になるはずがないからまず間違いない。
それが根拠になると思ってるのがまず馬鹿
それから馬鳥って中国語じゃないんだけど知ってる

>それにチョコボFFマスコットキャラだぞ?
>ディズニーミッキーが幹夫とかになるようなもん。
>FFを買うらはFFファンどだろうし、怒らないほうがおかしいだろ。
結局チョコボ名前馬鳥と表記されているから怒っているのか中国に進出するから怒っているのか
アイテム表記などを怒るならとっくにわかってた話なんだから今頃何言ってんの?って感じ
チョコボ留」とか「チョコボフライ」とか普通チョコボって名前も出てるしね。
👍
高評価
0
👎
低評価
0
185 ななしのよっしん
2010/09/19(日) 16:11:13 ID: 8BftBWSkOg
>>184
馬鹿だなコイツFF信者社員ですか?

低脳がよく「ソースがない」って言うけど、じゃあなぜ馬鳥中国語になったのか教えてくれよ。
それに馬鳥なんて造語に決まってるだろw

>通信ラグなどプログラムが低質な部分以外は単なる主観
通信やプログラムMMOにとって、一番重要な所じゃんw
通信ラグプログラムが低質って事は、つまり見ただけのゲームって事だろ?
世間一般では、そういうMMOクソゲーって言うんだよ。

>結局チョコボ名前馬鳥と表記されているから怒っているのか中国に進出するから怒っているのか

読解力がないのか、字が読めないのか分からんが「中国サービスが問題じゃなくて、外注で質の低い中華に作らせてたのが問題なんだよ」って書いてあるじゃん。

中華に作らせても出来がよければいいんだが、レベルの低い中華やらせ
出来が悪かったから皆怒ってるんだよ。
もちろん馬鳥の件も含めてね。
👍
高評価
0
👎
低評価
0
186 ななしのよっしん
2010/09/19(日) 16:22:09 ID: uKzzBoCqlZ
>>185
まあこういう煽りが好きな人にレスしても仕方ないが……

>低脳がよく「ソースがない」って言うけど、じゃあなぜ馬鳥中国語になったのか教えてくれよ。
そうしたかったからじゃないの。開発者じゃないんだから知らない。
そもそも中国語なのか?日本語漢字で作られた造語世界に見えるが。
あなたにとっては漢字中国語なのかもしれんが、中国語日本語漢字だけ見ても使い方や表記などかなり違うぞ。

>それに馬鳥なんて造語に決まってるだろw
馬鳥造語かどうかではなく、中国語チョコボ馬鳥と言わんって事ですよ。既に別の言葉で訳されてる。

>世間一般では、そういうMMOクソゲーって言うんだよ。
それと中国に何の関係が?

>読解力がないのか、字が読めないのか分からんが「中国サービスが問題じゃなくて、外注で質の低い中華に作らせてたのが問題なんだよ」って書いてあるじゃん。
いやそれ根拠にも程があるし、それがしたいことなのなら、
根拠のデマいて何が楽しいのかにはわからないとしか言いようがい。

中国とか絡めずに「が要する品質に満たないから嫌」ぐらいの話ならわからんでもないがな
むしろその内容で中国を絡める必要が
中国スケープゴートにすることでスクエニを擁護しているようにも見える
👍
高評価
0
👎
低評価
0
187 ななしのよっしん
2010/09/19(日) 17:01:45 ID: CWswj/eAwB
社員的火消行為
👍
高評価
0
👎
低評価
0
188 ななしのよっしん
2010/09/19(日) 17:04:21 ID: uKzzBoCqlZ
まあ結局騒ぎたいだけなんだよな
👍
高評価
0
👎
低評価
0
189 ななしのよっしん
2010/09/19(日) 17:34:42 ID: 7N3Nrehi65
> カタカナ名称をできるだけ日本語名称化してほしい、との意見を多数いただきました。

目薬



つけボケ
👍
高評価
0
👎
低評価
0
190 ななしのよっしん
2010/09/19(日) 17:39:00 ID: 3ZECgK+Jqt
葬式会場はここですか?
後■社員が降臨していると聞いて
👍
高評価
0
👎
低評価
0
191 ななしのよっしん
2010/09/19(日) 17:48:42 ID: WimKkvAb9F
>>186
みんな怒ってるのは、あなたの言う「通信ラグなどプログラムが低質な部分」があまりににあまるからなんじゃないの?

チョコボ馬鳥なんてのは、あくまで理由付けなだけで、それが直接的な怒りの原因じゃないんだよ。

「通信ラグなどプログラムが低質な部分」があるってのは認めてるのに、なぜそこをを擁護するのかわからないんですが?
👍
高評価
0
👎
低評価
0
192 ななしのよっしん
2010/09/19(日) 17:50:15 ID: 5wOJJDcxQj
まずFF11での教訓が全く活かされていない。
背景コピペ戦闘システム劣化など、FF11の何をも踏まえていない。
まるで開発の全てがリセットされたかのようだ。
しかも開発者のレベルは大幅に下がっている。

FF11の魅力は、その色をも楽しめる多様な世界観にあった。
マップがあるからに迷わないとか、そういう問題ではない。
👍
高評価
0
👎
低評価
0
193 ななしのよっしん
2010/09/19(日) 19:57:26 ID: VaIN4G0Vvo
>>186
そうだな。馬鳥は単なる造語かもしれないな。でも「食」って表記があるんだ。
これは造語でもなんでもなく、単なる中国語なんだよ(人差しのこと)。
もちろん日本人プログラマがこんな言葉知ってるわけないよな。

この事実を、「中国展開するつもりだったからそのローライズデータなんじゃないの?」とでも擁護するか?
それにしちゃおかしいな。立つセリフ部分はチョコボっていちいち直してある表記もあるんだぜ?
どう考えても、「アイテム部分の馬鳥などをローライズしそこなった」の方が自然だ。
仮に元が日本製だったとしても、日本でのオープンβクラ中国語ローライズ用のデータが入ってる意味がわからないしな。

でもって、このゲーム自体が低いレベルクソゲーなのが、ゆるぎない事実であり最大の問題だよ。
他の人も言ってるけど、中国製でも面ければそれで良かった。
今のFF14を本気で面いと思ってるならマジで尊敬するわwww
👍
高評価
0
👎
低評価
0
194 ななしのよっしん
2010/09/19(日) 20:17:46 ID: doHIR/292+
常用外漢字ばかりの上に、チョコボ馬鳥にしてしまったり、
中華仕様にしてるね。

チョイナチュンタジーだって言われてた。
👍
高評価
0
👎
低評価
0
195 ななしのよっしん
2010/09/19(日) 20:19:02 ID: P3suuoZU/i
👍
高評価
0
👎
低評価
0
196 ななしのよっしん
2010/09/19(日) 22:15:49 ID: CFDAxocF9J
>>180
漢字表記も別にいいじゃん
ねーよw お前は今まで14作続いたシリーズの意味分かってんのか?
チョコボ」「ミスリル」みたいな染みの深い単語を漢字にする意味って何だよ。
も「中国サービスすること」自体を問題視してるんじゃない。
でのサービスにかまけて、日本人への正しいサービス、本来のFFの姿を
見失ってんじゃないか、って言ってんの。
👍
高評価
0
👎
低評価
0
197 ななしのよっしん
2010/09/19(日) 22:33:17 ID: 4l7NyuqbNW
β期間中は評判を落とすような出来事ばかり起こってたな。
もっさりUIに相次ぐクラ落ちに使い辛いリテイナーだろ。
今回の騒動だって中国と関係なかったとしても疲労度がなことには変わらないし、
分かりにくい漢字を多用して、不満が出たらユーザーのせいにするしで擁護できる点がひとつもない。
擁護してんのも疲労度を受け入れちゃうような飼いならされた狂信者みたいのしかいないし。

初めは期待してたんだけどなぁ…。
正直ここまで転げ落ちていくとは思ってもみなかったよ。
👍
高評価
0
👎
低評価
0
198 ななしのよっしん
2010/09/19(日) 22:50:12 ID: CFDAxocF9J
しかし最近は、ファンのことを見ていない自己満足的なメーカータイトル立つね。
デビル名倉イと稲アイマス2、そしてFF14クズエニ…。
👍
高評価
0
👎
低評価
0
199 ななしのよっしん
2010/09/19(日) 23:24:37 ID: bjOz6cUSPh
日中交流停止宣言キタコレ
どうするFF
どうなるスクエニ

中国終了じゃねwwwwww
👍
高評価
0
👎
低評価
0
200 ななしのよっしん
2010/09/19(日) 23:29:36 ID: P3suuoZU/i
>>193
この糞ゲー楽しいとか言ってるやつは決まって「友達とやると楽しい」だからな。ゲーム内容では決して語らない。
だからFFの固有名詞が変えられても疲労度が導入されても非常用漢字使われてもコピペマップがあっても気にならないんだよ。
LS引きこもりオンラインができればそれでいい。

それでもチャットゲーにすらならない出来なんだけどなwwwどうしようもねえよwww
👍
高評価
0
👎
低評価
0
201 ななしのよっしん
2010/09/19(日) 23:40:09 ID: SjPyLoAM25
>>179
マジかよ わかりやすいっすね・・・
👍
高評価
0
👎
低評価
0
202 ななしのよっしん
2010/09/20(月) 01:02:32 ID: Ig/MYW06Mc
>>195
なんだ、ソースがあるのか。
👍
高評価
0
👎
低評価
0
203 ななしのよっしん
2010/09/20(月) 02:08:19 ID: 7N3Nrehi65
「あーこれか、これは碩老瞑想窟で手に入るぞ、馬鳥免許取ったら馬鳥留から馬鳥乗ってスグいけるよ
 刻苦勉励と神助の効果アップだからマジオススメ」

ユーザーいちいちこんな会話しなきゃいけないんだな
👍
高評価
0
👎
低評価
0
204 ななしのよっしん
2010/09/20(月) 04:17:43 ID: Xe7DXE1d2C
あの馬鳥とかの漢字名は以前のシリーズでも行われていた
中国語ローライズでの内容とも違っている
全なオリジナルってのがすぎるが、あれを考えたのはなんだ。

日本語をろくに知らない、だが中国語FFの内容も知らないだなんて。
👍
高評価
0
👎
低評価
0
205
2010/09/20(月) 05:12:32 ID: WkGW+9ovyA
FF14なんてなかったんや!
👍
高評価
0
👎
低評価
0
206 ななしのよっしん
2010/09/20(月) 05:16:02 ID: yGkE3SmaU9
今年のKOTY補?
👍
高評価
0
👎
低評価
0
207 ななしのよっしん
2010/09/20(月) 05:20:20 ID: MPtHivuyLG
FF11の頃のαβテストの時はどうだったんだろ
なにせ10年ほど前のことだし、ソースも具体的なものは埋もれてるっぽいし
👍
高評価
0
👎
低評価
0
208 ななしのよっしん
2010/09/20(月) 12:48:53 ID: VaIN4G0Vvo
中国製もひどいけど、コピペマップも半端ない。
マップ画面で同じ形状のところは、実画面でも『雑草1本1本にいたるまで全に一緒』なんだぜ?
しかも駄に広いマップのうち、コピペされてない箇所はほぼ見当たらない。
ダンジョンも、冗談抜きで10個にも満たないパーツコピペ
こんなもんに額払うやつの気がしれねえ。
👍
高評価
0
👎
低評価
0
209 ななしのよっしん
2010/09/20(月) 13:10:50 ID: slj12JMc9/
おいおいお前ら、もう終わったゲームの事何時まで話してもしょうがないだろ?
今年のKOTYに期待しつつマリカーでもやろうぜ
👍
高評価
0
👎
低評価
0
210 ななしのよっしん
2010/09/20(月) 13:50:40 ID: doHIR/292+
>>203
もろ三国志MMOやってる感じだよな
👍
高評価
0
👎
低評価
0