1 ななしのよっしん
2009/03/28(土) 20:24:36 ID: ZnIp/SZF48
実際前ほど消されなくってるからベテランさんまパネェっす
👍
高評価
0
👎
低評価
0
2 ななしのよっしん
2009/07/01(水) 00:32:30 ID: KILCs43mYB
実は内部関係者だったりして。
👍
高評価
0
👎
低評価
0
3 ななしのよっしん
2009/10/08(木) 12:42:26 ID: nBCq6ohlkY
単にベテランとだけ言うと「退役軍人」の意味に取られてしまうそうな。
👍
高評価
0
👎
低評価
0
4 ななしのよっしん
2009/12/02(水) 18:07:46 ID: hgRSOybF1y
しかしも削除に戻ったという
👍
高評価
0
👎
低評価
0
5 ななしのよっしん
2010/01/18(月) 22:09:07 ID: godoGEAdqv
壮大な釣りでした

というお話
👍
高評価
0
👎
低評価
0
6 ななしのよっしん
2010/07/03(土) 15:47:32 ID: 1ev7JjiQzd
新参古参に拘っていがみ合うニコニコ住民の会話を横文字にしただけだな。
👍
高評価
0
👎
低評価
0
7 ななしのよっしん
2012/06/14(木) 18:15:48 ID: LwWS+kZ0Pz
ついにひぐらしもまた削除に 
ベテランの勘はすごいな
👍
高評価
0
👎
低評価
0
8 ななしのよっしん
2012/09/04(火) 06:27:06 ID: JxeeFUco+N
英語だと、退役軍人から転じて、その分野での古参大御所みたいな感じだな
日本語ベテラン英語expertに近いっぽい

にしても、門外には3.がなぜ名言なるほどウケたのか実感しにくいなあw
👍
高評価
0
👎
低評価
0
9 ななしのよっしん
2014/04/16(水) 23:32:22 ID: 9CuFOfv0Wm
>>8
芸能だとむしろ「古強者」という表現がハマるかも
👍
高評価
0
👎
低評価
0
10 ななしのよっしん
2017/09/29(金) 17:49:50 ID: 0SH//Wuebn
👍
高評価
0
👎
低評価
0
11 ななしのよっしん
2019/02/14(木) 13:52:42 ID: DbAHQHF7d3
「私の言う『ベテラン』とは、第二次世界大戦の頃プレーしていた選手の事」

オシム語録より
👍
高評価
1
👎
低評価
0
12 ななしのよっしん
2019/03/10(日) 01:31:59 ID: +8Ie3gpWmU
経験々は関係く「参戦者」という意味もあるみたい。
"veteran of a thousand psychic wars"を和訳したら
「幾千の霊戦争に参加せし者」辺りか。

👍
高評価
0
👎
低評価
0
13 ななしのよっしん
2019/07/10(水) 22:42:12 ID: jLWRNuUHvQ
ベテランと新人はフラグ
👍
高評価
1
👎
低評価
0