121 117
2011/05/01(日) 16:04:56 ID: q1SPKCCIJY
リンク付け間違えた・・
>>dw716313exit_nicoichiba
👍
高評価
0
👎
低評価
0
122 ななしのよっしん
2011/05/02(月) 09:55:26 ID: jD7Qs8eoNH
reali を現実と訳すと、ニートひきこもりに贈る歌になってしまう
👍
高評価
0
👎
低評価
0
123 ななしのよっしん
2011/05/02(月) 17:01:12 ID: DOfnIDmH3E
これ聞けたから十分だw
>>sm13934702exit_nicovideo
👍
高評価
0
👎
低評価
0
124 ななしのよっしん
2011/05/03(火) 03:06:04 ID: xnV649Fv/D
salti reali
amari ce fati a la asta e stia
の部分って
Salti noialtri, l'ama ricercasti all'asta restia
らを飛び越えて飛べ,君はかつて不動の柱にを探した)
じゃないの?
文法めちゃくちゃすぎるだろ
👍
高評価
0
👎
低評価
0
125 ななしのよっしん
2011/05/03(火) 04:31:13 ID: cwdlDDfUfW
>>124の言うとおり、記事に書いてある歌詞イタリア語として理解するのは理がある、と個人的に思う。
まず順がおかしい(amari ce fatiなんて順あり得ない)し、前置詞と冠詞が縮約(e.g. a + la = alla)されてないし、冠詞も抜けてるし、そもそも動詞がほとんどないから文章の体をなしてないし。

自分は梶浦語だと思うけど、もしイタリア語だったとしても、暫定の歌詞とはかなり違ったものになってるんじゃないかな。
👍
高評価
0
👎
低評価
0
126 ななしのよっしん
2011/05/04(水) 04:42:39 ID: FiU46nOgQL
とりあえず正式な曲名の補は Credens justitiam あたりかね
👍
高評価
0
👎
低評価
0
127 ななしのよっしん
2011/05/06(金) 01:01:06 ID: SYDD+wqjYw
👍
高評価
0
👎
低評価
0
128 ななしのよっしん
2011/05/07(土) 22:32:53 ID: YhUv0aDB57
イタリア語じゃねえだろ・・・
👍
高評価
0
👎
低評価
0
129  
2011/05/16(月) 23:05:58 ID: 1Xfg769h5g
>>sm14358702exit_nicovideo

追加よろ
👍
高評価
0
👎
低評価
0
130 ななしのよっしん
2011/05/18(水) 18:15:16 ID: A51Mxmc4lJ
日本語異訳(歌詞)版を調子に乗って作ってしまった

1.
さぁ、解き放て
どんな運命〔さだめ〕があろうとも
さぁ、突き進め
その運命〔さだめ〕を乗り越えよう
自分の手でこの運命〔さだめ〕を変え
私は一人じゃない(皆が)勇気を出し

2.
さぁ、解き放て
どんな運命〔さだめ〕があろうとも
さぁ、突き進め
その運命〔さだめ〕を乗り越えよう
私たちは決して一人じゃない
支えてくれる友が(仲間が)希望を持ち

(♪間奏)

3.
自分のを信じて
友との友情を感じて
運命〔うんめい〕にとらわれずに生き
もう、何も恐くない(恐れない)さぁ、進もう

さぁ、解き放て
最後の撃「ティロ・フィナーレ
👍
高評価
0
👎
低評価
0
131 ななしのよっしん
2011/05/20(金) 20:24:22 ID: Q1FXvxOZL7
Puella Magi, Magica はラテン語なので、これもラテン語という線は?
👍
高評価
0
👎
低評価
0
132 ななしのよっしん
2011/05/23(月) 16:10:43 ID: knCTh3Q8iW
正式名称はCredens justitiamのようですな
👍
高評価
0
👎
低評価
0
133 ななしのよっしん
2011/05/23(月) 16:52:27 ID: 7qQp5zCYaf
原曲はG durで1回ループしてからAs durになってるから
音楽考察のところ思いっきり書き直しっぽ
👍
高評価
0
👎
低評価
0
134 ななしのよっしん
2011/05/24(火) 14:04:18 ID: Iev0efL6tL
>>133

それってどの媒体の何話?
>>101-103にも書いてあるけど、情報が足りてないから詳細希望
👍
高評価
0
👎
低評価
0
135 ななしのよっしん
2011/05/24(火) 17:04:31 ID: 7qQp5zCYaf
サントラの話
👍
高評価
0
👎
低評価
0
136 ななしのよっしん
2011/05/24(火) 17:20:29 ID: 4gb+GSHRQb
サントラにはいってるぽいね
カッター
👍
高評価
0
👎
低評価
0
137 ななしのよっしん
2011/05/24(火) 19:43:46 ID: Dhd3ZBnm6z
出だしがかなり好きだ
なんかが湧いてくる感じだ
👍
高評価
0
👎
低評価
0
138 ななしのよっしん
2011/05/24(火) 21:08:04 ID: Iev0efL6tL
>>135
サンクス
放送と違うのか
👍
高評価
0
👎
低評価
0
139 ななしのよっしん
2011/05/24(火) 21:59:41 ID: AVYxIr+n19
やっぱ本物のほうがいいな
👍
高評価
0
👎
低評価
0
140 ななしのよっしん
2011/05/24(火) 22:17:30 ID: Iev0efL6tL
マミさんのテーマの調性

【放送版】
1話:Ges dur→G dur
2話アバン、3話、10話: As dur

サントラ収録版】
G durGis(As) dur
👍
高評価
0
👎
低評価
0
141 考察の人
2011/05/25(水) 10:42:11 ID: lCS5ByqRPB
遅くなってすいません更新しました。
取り急ぎの修正ですので、Wikipediaからまるっと書いております・・・
ちゃんとした考察は少し時間が掛かるかと思いますが気長にお待ちください。
マミさんマミマミ
👍
高評価
0
👎
低評価
0
142 ななしのよっしん
2011/05/25(水) 10:42:15 ID: mDlEk+0qaV
個人的には本物に違和感を覚えるなあ
バックを抑えめの作中で使われてた感じで
voi.2以降に再録希望
👍
高評価
0
👎
低評価
0
143 ななしのよっしん
2011/05/25(水) 10:47:39 ID: 6Bn+dp1b1F
じゃなかったそうな
👍
高評価
0
👎
低評価
0
144 ななしのよっしん
2011/05/25(水) 17:41:34 ID: XOhkzQ+VwN
voi2ってなんだよ…
👍
高評価
0
👎
低評価
0
145 ななしのよっしん
2011/05/26(木) 00:08:19 ID: /87xHHAKeq
👍
高評価
0
👎
低評価
0
146 ななしのよっしん
2011/05/26(木) 16:25:30 ID: 2Qp12pTS1P
でも結局歌詞書いてなかったんだよなぁ
👍
高評価
0
👎
低評価
0
147 ななしのよっしん
2011/05/26(木) 19:20:13 ID: 9gnddZeeJW
Credens justitiamの訳なんだが、魔法少女まどか☆マギカの項に倣って、
正義を信じる者」の方がより正確なんじゃないかと思う。
正義を信じて」だと接合分詞っぽい訳だが、接合分詞はあくまで複文の代用として用いられるものだから、分詞の名詞化と考えるのがより自然じゃないかと思うんだ。
👍
高評価
0
👎
低評価
0
148 ななしのよっしん
2011/05/26(木) 19:23:17 ID: GWB3EbIyC5
サーティールォーヤーイー タマリーチェ パーティヤワァサー エースィーヤー
だと思う
👍
高評価
0
👎
低評価
0
149 ななしのよっしん
2011/05/26(木) 23:50:24 ID: 9IsKUQvpUK
梶浦語じゃない限り歌詞を付けるのがいつものさん
造語の場合残念ながら歌詞は付いてこない
👍
高評価
0
👎
低評価
0
150 ななしのよっしん
2011/05/27(金) 00:52:27 ID: tVZghwIUj2
>>147 「正義を信じて」その結果はお察しください、かと思ってた。

他動詞の現在分詞が形容詞や名詞になると、名詞は対格から属格になるんじゃなかったっけ。justitiam→justitiae。違ったらごめん。
👍
高評価
0
👎
低評価
0

スマホで作られた新規記事

こちらの記事に加筆・修正してみませんか?

画面遷移確認のための記事 健康優良児 あらそう