総統

1 ななしのよっしん
2016/11/14(月) 20:16:14 ID: U2Bbi07O4u
記事主総統好きなようですなぁ
2 ななしのよっしん
2017/03/25(土) 22:14:09 ID: v2So7qxSW4
王馬小吉
3 ななしのよっしん
2018/06/05(火) 20:31:38 ID: Z9+iM++Ch9
詳しいことはwikiに書いてあるが
元々は中華民国米国の「president」を訳した言葉
つまり日本語の「大統領」と同じ意味。
それが日本語ではナチスドイツヒトラーが就いた
フューラー(Führer 大統領首相両方の権限を持つ)の訳として使われたもんだから
悪役独裁者イメージで使われるようになってしまった
台湾にとっては失礼な話である

ちなみにpresidentは「前の席に座る者」という意味なので
言葉の意味的には人民共和の「国家席」が一番近かったりする
4 ななしのよっしん
2018/07/20(金) 10:09:40 ID: Ud/phpGjdF
フィクションはさておき大総統というのは後にも先にも台湾だけ?
5 ななしのよっしん
2019/03/18(月) 08:23:47 ID: VlxKVJt1JZ
台湾じゃなくて大陸時代の中華民国だな
台湾は大がつかない総統
6 ななしのよっしん
2019/03/20(水) 02:17:45 ID: 77oNlX9n4j
親戚が持っていた旧制中学の同生名簿。
勤務先欄に「株式会社○○」とか「××医院」とかある中で、
たった2文字総統」という人がいた。
名前を見ると「李登輝」!

せめて「中華統」とか書いてやれよ…。