Mac OS

1 ゆっけ
◆3.OjWMwQhk 2009/10/09(金) 22:02:51 ID: CBKtexcjsD
Mac OS X分割のままで良かったんじゃない?
2 ななしのよっしん
2009/10/10(土) 07:31:59 ID: htfwU1Hygs
記事を統合するなら掲示板レスが多くついてる現在の「Mac OS X」を
Mac OS」に移動して、そちらに統合すべきだったんじゃないかな。
個人的には今からでもこの記事を「Mac OS X」に移動して入れ替えるべきだと思う。
3 ななしのよっしん
2010/02/19(金) 13:41:01 ID: aHerd/hE3e
ペレーションじゃなくて、オペレティングじゃないの?
4 ななしのよっしん
2010/03/23(火) 23:15:59 ID: yrjD660BRd
>>3
そういう細かいことはどっちでもよかったりする。
5 ななしのよっしん
2011/12/16(金) 15:58:41 ID: /vxT3AAGcW
どっちも同じ名詞形だろ
6 RERA_X
2012/05/20(日) 15:27:15 ID: l3SGHx4Tl6
>>4
英語に弱いことを暴露する書き込みは止めような。

operationは運転、作業そのものの意味。
operatingは運転、作業している状態をす意味。

作業室や手術室は、operation roomとは言わず、operating roomという。

作業を行うシステムだからoperating systemと書かないと意味が合わなくなる。
7 ななしのよっしん
2012/06/07(木) 00:00:18 ID: +Sg1wMIMMw
>>6
そう・・・
8 ななしのよっしん
2012/07/24(火) 14:24:13 ID: IfBENwGxDB
>>6
品詞の違いだね
operationは名詞、operatingは動名詞

急上昇ワード

2019/08/24(土)10時更新