リスナーについて語るスレ


31ななしのよっしん :2015/03/09(月) 00:41:00 ID: SI4njXL5si
この手の話題違和感もつ人がいるのもわかる(ってか自分も違和感はある)けど、大百科を見ない人もいるわけで、とって代わる用を決めてみても普及しなきゃ意味ないからね。
記事内容としては

・一応「listener」というの意味からすれば映像つきの動画生放送に使うのは厳密には誤用である。
・しかしニコニコでは既にある程度定着してしまったでもある。
・実際に生放送生主に対してコメント等でこの誤用を摘するのは専門用的に慣れた人たちとの余計な摩擦を生み、最悪放送が荒れる可性がある。
・したがってこの表現の使用の是非については各放送主の判断に任せられるべきであり、もし訪れた放送でリスナーという表現が用いられていても摘するのは控えるべきである。

みたいなスタンスはどうだろうか。

32ななしのよっしん :2015/05/25(月) 01:53:09 ID: sVwn0m0uRh
齬が大きすぎるんだよね
日本ですら長らく聴取者の意味だったんだし

33ななしのよっしん :2015/06/07(日) 21:45:09 ID: beI+Tthdqh
公式的には来場者と称してるからビジター(訪問者)と言ったところか。

34ななしのよっしん :2015/10/14(水) 22:55:37 ID: eV2NgNDND8
リスナー英語ラジオ聴取者なので、それ以上でもそれ以下でもないと思います。動画がついているのであればビューアーかオーディエンスでないと海外では通用しません。要するにここでの説明は日本語英語と言う事を長く説明(言い訳)しているのだと思います。

35ななしのよっしん :2017/09/10(日) 16:52:57 ID: GZqacyE5Pc
最近某動画RTA)で「リスナー視聴者」の意味のコメントが見えたので記念に

生放送を(双方向コミュニケーションの側面から)ラジオの延長と解釈すればリスナーもわからんではない
でも、どう考えてもテレビ映画などの録画媒体(一方からの情報発信)の類である動画にはそぐわないだろ…

そもそもを言えばこういった呼び方の感覚は配信する側にしかわからないし
情報の受け手がお互いを呼び合うのに使うもんじゃない
だから傍から見て違和感のある使い方になるんだよ

36ななしのよっしん :2018/04/18(水) 12:48:28 ID: Y4DaJbkHXA
として定着してるならしゃーないんじゃ?
誤用や拡大解釈で意味が広がるのは言葉ではよくあることだし既に和製英語化しだしてるといっていいと思う。
だからネット配信限定だけど「リスナーって使うなよks」とから言う方がだとおもうけどな

しかし現実世界テレビ番組のリスナーとか言われたらたぶん草生える

37ななしのよっしん :2018/07/30(月) 01:24:08 ID: nZ+LgWJ5dY
listenて小中学校くらいで習う単なのに、聞くだけじゃない動画リスナーって表現するのがあまり疑問を持たれず定着したのがだ…。
ゲーム実況っても映像いと成り立たないし。
「聞き手」って直接言われてるようなものだろ?
普通に「視聴者」では、ナウくないからダメなのだろうか…。
こう、おかしいと思っても「こっちが定着してるから正しい、だから使え、使わないはダサい」みたいな潮ある気がして嫌だなぁ。

38ななしのよっしん :2018/07/30(月) 01:43:09 ID: a/CaBTifod
ラジオ局が映像付きのラジオを配信するようになってからは、「視聴者」なのか「リスナー」なのか判断に困る

39ななしのよっしん :2018/08/30(木) 15:08:21 ID: Unr1osloWf
動画ならリスナーじゃなくてウォッチャーじゃないかと思ってたけどビューワーなのね…
個人的には違和感すごいからビューワーが定着してほしい。

そういやHIKAKINも「実はYoutuberじゃないんです…」みたいなタイトル動画リスナーじゃなくて視聴者だって言ってたな

#


[0]TOP
ニコニコ動画モバイル
運営元:ドワンゴ