ブルガリア語(български език)とは、ブルガリア共和国の公用語である。
ブルガリア語は、インド・ヨーロッパ語族(印欧語族)のスラヴ語派の南スラヴ語群に属する言語である。ブルガリア共和国の公用語であるほか、欧州連合(EU)の公用語の一つともされている。スラヴ系なので、ロシア語などに近い。文字もロシア語と同じキリル文字を用いるが、一部に違いがある。
他のスラブ語と違い名詞の格変化がかなり後退しているが、逆に動詞の活用は複雑なまま残っており、さらに冠詞があるという独特の特徴を持つ。ただし標準語制定をきわめて短い間に人為的に行ったために不規則変化をほとんど失い、きわめて規則正しいので学習しやすい方ではある。
А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Ъ Ь Ю Я
а б в г д е ж з и й к л м н о п р с т у ф х ц ч ш щ ъ ь ю я
名詞には男女中の3性があり、男性は子音、女性は-а、-я、中性は-о、-еが語尾なのがほとんどである
数は単複のふたつで、男性名詞だけ作り方がややこしいのはほかのスラブ語と同じである。
形容詞も以下の4種類の変化だけである。
男性 | -и/- |
---|---|
女性 | -а |
中性 | -о |
複数 | -и |
格は人称代名詞にのみ存在し、基本的には英語のように前置詞が多用される。
人称、数、性 | 主格 | 対格 | 対格短形 | 与格 | 与格短形 | 所有代名詞 |
---|---|---|---|---|---|---|
一人称単数 | аз | мене | ме | на мене | ми | мой |
二人称単数 | ти | тебе | те | на тебе | ти | твой |
三人称単数(男/中性) | той/то | него | го | на него | му | негов |
三人称単数(女性) | тя | нея | я | на нея | ѝ | неин |
一人称複数 | ние | нас | ни | на нас | ни | наш |
二人称複数 | вие | вас | ви | на вас | ви | аш |
三人称複数 | те | тях | ги | на тях | им | техен |
再帰代名詞 | - | себе си | се | на себе си | си | свой |
定冠詞を後置して定形を作る(形容詞がある場合は形容詞につける)。ここでも男性に対してはちょっとややこしい規則がある。
名詞につけるとき | 単数 | 複数 |
---|---|---|
男性 | -ът,а/-ят,я | -те |
女性 | -та | -те |
中性 | -то | -та |
形容詞につけるとき | 単数 | 複数 |
---|---|---|
男性 | -ият,ия/-ят,я | -те |
女性 | -та | -те |
中性 | -то | -те |
動詞は前述の経緯でほとんど機械的に活用する規則動詞しかない。
数 | 人称 | е変化 | и変化 | а変化 | съм(英語のbe動詞にあたるもの) |
---|---|---|---|---|---|
単数 | 1 | -а/я | -а/я | -ам/ям | съм |
2 | -еш | -иш | -аш/яш | си | |
3 | -е | -и | -а/я | е | |
複数 | 1 | -ем | -им | -аме/яме | сме |
2 | -ете | -ите | -ате/яте | сте | |
3 | -ат/ят | -ат/ят | -ат/ят | са |
動詞には完了動詞と不完了動詞の2種類があるのはほかのスラブ語と同様で、完了過去は完了動詞の完了幹を(ここは様々な規則があるので覚えるしかない)以下のように活用する。
数 | 人称 | 完了過去 |
---|---|---|
単数 | 1 | -х |
2 | - | |
3 | - | |
複数 | 1 | -хме |
2 | -хте | |
3 | -ха |
不完了過去は動詞の不完了現在の語尾を付け替えて、さらに以下のように活用する。
数 | 人称 | 完了過去 |
---|---|---|
単数 | 1 | -х |
2 | -ше | |
3 | -ше | |
複数 | 1 | -хме |
2 | -хте | |
3 | -ха |
形動詞(分詞)は以下のように作る。
というわけで残りの時制は以下のように作る。
さらに法の変化も存在する
ブルガリア語の一例として紹介する。ただし、カタカナ転写と和訳は仮のものなので、精度はあまり高くない。
"Мила Родино"
ミラ・ロディノ
古き(バルカン)山脈の誇り、そこを流れるドナウ(川)の流れ、
Горда Стара планина, до ней Дунава синей,
Gorda Stara planina, do nej Dunava sinej,
トラキア(地方)を太陽が照らし、ピリン(山脈)が照り映える。
слънце Тракия огрява, над Пирина пламеней.
slănce Trakija ogrjava, nad Pirina plamenej.
スルァンツェ・トゥラキヤ・オグルァヴァ ナドゥ・ピリナ・プラメネイ
Мила Родино, ти си земен рай,
その美しさ、その麗しさは、決して果てることがない。
твойта хубост, твойта прелест, ах, те нямат край.
tvojta chubost, tvojta prelest, ach, te njamat kraj.
トゥヴォイタ・ッフボストゥ・トゥヴォイタ・プレレストゥ アッフ・テ・ヌァマトゥ・クライ
掲示板
急上昇ワード改
最終更新:2024/04/25(木) 23:00
最終更新:2024/04/25(木) 23:00
ウォッチリストに追加しました!
すでにウォッチリストに
入っています。
追加に失敗しました。
ほめた!
ほめるを取消しました。
ほめるに失敗しました。
ほめるの取消しに失敗しました。