ヘブライ語 単語

74件

ヘブライゴ

2.6千文字の記事
  • twitter
  • facebook
  • はてな
  • LINE

ヘブライ語(ヘブライ語:עברית、英語:Hebrew)とは、アフロ・アジア語族セムに属する言である。

概要

ヘブライ語(現代ヘブライ語)は、イスラエル公用語としてイスラエルで話されている。

特徴としては、

等があげられる。

なぜか日本ではやたらとオカルト系の都市伝説で言及され、日本ユダヤ同祖論なども絡んで日本語との関係性を強調する言説もあるが、実際のところそのようなことはほとんどなく特にどうってことない一言に過ぎない(ていうかほぼ戚みたいなアラビア語はなぜかまったくそういう話がないのはあれか、文字か、文字がダメなのか)

אלפבית(アルファベット)

ヘブライ文字を参照

ヘブライ文字手書きするときは筆記体がよく用いられるが、この筆記体が活字体と結構違うため覚えるのに一苦労する。しかもあまり恰好良くない (参照exit) 。

文法

そもそも族が違うので当たり前だが、英語などとべてもだいぶ要領が違う。

まず基本としてヘブライ語の人称の区別は、単数1人称、2人称男性、2人称女性、3人称男性、3人称女性、複数1人称、2人称男性、2人称女性、3人称男性、3人称女性の10種類である。

人称代名詞 単数 複数
1人称 אֲנִי(anī) אֲנָחנוּanakhnū)
2人称男性 אַתָּהatā) אֲתֶּםatem
2人称女性 אַתְּat אַתֶּןaten)
3人称男性 הוּא(hū) הֵם(hem
3人称女性 הִיא(hī) הֵןhen

名詞は男性名詞、女性名詞を単数複数にあわせて語尾を変えればいいだけなのだまだいい(名詞の所謂てにをはに前置詞で表す)。

問題は動詞なのだ。

ヘブライ語は基本的にアルファベット3文字(基本的には子音)の根をすべての基礎としており、そこにどのような音をつけるかでまず7種類の動詞を作ることができるのである。

XYZ根の子音

さて、察しのいい人ならわかると思うが、これを単数1人称、2人称男性、2人称女性、3人称男性、3人称女性、複数1人称、2人称男性、2人称女性、3人称男性、3人称女性活用させるのだ(とはいえ大体どの動詞でもそれぞれの人称を表す接頭辞接尾辞は共通している)。

過去形活用 単数 複数
1人称 -ti -nu
2人称男性 -ta -tem
2人称女性 -t -ten
3人称男性 - -u
3人称女性 -a

なお上に挙げた動詞の作り方は過去形のものであり(ヘブライ語では過去形が動詞の基本となっている)、現在形や未来形、命形、不定詞などはまた異なる組み合わせで根から作る(現在形のみ名詞と全く同じ変化をする)。

未来形活用 単数 複数
1人称 e- ni-
2人称男性 ti- ti-+-u
2人称女性 ti-+-i ti-+-u(本来は-na)
3人称男性 yi- yi-+-u
3人称女性 ti- yi-+-u(本来はti-+-na)

加えて付け加えると、この動詞の作り方は根である子音に左右され、実は様々なヴァリエーションがあるためそれらを一つ一つ覚える必要があるのだ。

基本的にヘブライ語の屈折要素はシンプルなものであり、一番のネック根からどう変化させるかといっても過言ではない(なので、個人的にはヘブライ語を勉強したいと思う人には辞書をできるだけく入手することをお勧めする)。

簡単な会話

右から左へ記述する。また基本的に子音のみの表記である。(そのため最後の二つはりは同じに見えるが発音が異なる)

.שלום(shalóm, シャローム):こんにちは(安、という意味。さようならにもなる)

.נעים מאוד(na'ím me'ód, ナイム メオド):はじめまして

.~קוראים לי(kor'ím li, コリム リー):私の名前は~です(私を~と呼んでください)

.להתראות(lehitra'ót, レヒトラオト):さようなら

.תודה רבה(todá rabá, トダ ラバ):ありがとうございます

?מה שלוםך(ma shlomkhá?, マー シュロム?):(男性に向かって)ご機嫌いかがですか?

?מה שלוםך(ma shlomékha?, マー シュロメーハ):(女性に向かって)ご機嫌いかがですか?

あいらぶゆーは

ヘブライ語で『れ』という意味……ではない。

.אני אוהב אותך(aní ohév otákh, アニ オヘッブ オタフ):I love you.

関連動画

関連商品

関連項目

ヘブライ語由来の言葉 (記事中でヘブライ語について触れているもの限定)

ヘブライ語そのものが日本ではマイナーな存在である割に、ヘブライ語由来の言葉を外来語としてにする機会は結構多い。これはアブラハムの宗教世界中に広まった結果、各地の言聖書由来の言葉が多数存在するため。

この記事を編集する

掲示板

  • 24 ななしのよっしん

    2021/11/26(金) 21:59:46 ID: Tvi88LtU2f

    >>20
    系統関係の議論において、根拠となる彙がその言の本来なのか、それとも借用なのか、ということは重要。借用ベース議論してもしゃあないわな。
    ただヘブライ語だと、そもそも周辺言も同系統の言だったりして、なかなか借用/本来の区別って難しいんじゃないかな、とも思ったり。
    あと系統論とは関係ないけど、どういう彙がどういう経緯でその言に借用されたのか、は結構面いよね。「え、それ借用すんの!?」みたいなんが借用だったりする。

  • 👍
    0
    👎
    0
  • 25 ななしのよっしん

    2022/04/30(土) 10:39:11 ID: WqrpvU9uZM

    旦那とドナー、閼伽棚(を供える棚)の閼伽とaquaが同じサンスクリット語の借用とかあるし個人的には発音が似ているというのは根拠にならん気がする

  • 👍
    0
    👎
    0
  • 26 ななしのよっしん

    2023/02/01(水) 20:25:45 ID: EH12PVM4Hn

    教材が少なすぎる!

  • 👍
    0
    👎
    0

おすすめトレンド

ニコニ広告で宣伝された記事

記事と一緒に動画もおすすめ!
もっと見る

急上昇ワード改

最終更新:2024/04/24(水) 21:00

ほめられた記事

    ウォッチリストに追加しました!

    すでにウォッチリストに
    入っています。

    OK

    追加に失敗しました。

    OK

    追加にはログインが必要です。

               

    ほめた!

    すでにほめています。

    すでにほめています。

    ほめるを取消しました。

    OK

    ほめるに失敗しました。

    OK

    ほめるの取消しに失敗しました。

    OK

    ほめるにはログインが必要です。

    タグ編集にはログインが必要です。

    タグ編集には利用規約の同意が必要です。

    TOP