「仰げば尊し」とは、日本の翻訳唱歌であり、卒業式の定番ソングである。
原曲は米国の曲である「Song for the Close of School」とされる。
日本では、1884年(明治17年)発行の『小学唱歌集』第3集で発表されている。以後卒業ソングの代名詞とされるようになり、現在でも歌われている。2007年には日本の歌百選に選ばれた。
台湾にも日本統治時代に伝わり、のちに「青青校樹」と中国語のタイトルや歌詞が付けられた上で、やはり卒業ソングの定番とされてきた。ただし徐々に歌われなくなっても来ているという。中国語歌詞に「民主共和 自由平等 任憑農工兵商」などと政治的キーワードを含んでいることなども関係しているかもしれない。
この『小学唱歌集』に掲載された楽曲は、なぜか「仰げば尊し」も含めて作詞・作曲のクレジットが記載されていなかった。そのため本曲は長らく作詞者・作曲者ともに不詳とされていた。
しかし2011年になってようやく原曲「Song for the Close of School」が特定された。発見したのは一橋大学名誉教授の櫻井雅人であり、以前から唱歌集収録曲の原曲特定を進めていた人物である。
本曲の特定に際しては、原曲「Song for the Close of School」が掲載された1871年の歌集「The Song Echo」がデータ化されてGoogle Booksに収録されていたことがきっかけとなったという(本記事「関連リンク」参照)。この「Song for the Close of School」は米国でも既にほぼ忘れ去られた曲となっていた。
その後、安田寛、ヘルマン・ゴチェフスキ、そして櫻井雅人の共同研究によって『小学唱歌集』の全曲の原曲が特定された。この研究結果は「仰げば尊し 幻の原曲発見と『小学唱歌集』全軌跡」という書籍としてまとめられ2015年に発表されている。
ニコニコ静画では曲としてではなく、全く別の意味で主にローアングルな作品にタグ付けされている。
掲示板
24 ななしのよっしん
2021/06/27(日) 17:17:48 ID: CEAOpr3EDV
>>23
後者だがちょっと意味が違う
「我が師の恩」にかかってて、仰ぎ見て拝みたくなるくらい尊い恩が出来たぜ!って感じ
そら今の価値観的に生徒側だけじゃなく教師側ですらちょっと遠慮するわ・・・ってなる程度にはそぐわないかもしれない
25 ななしのよっしん
2022/06/10(金) 20:43:36 ID: nWqPM0VHI8
仰げば尊師
26 ななしのよっしん
2024/02/03(土) 20:03:16 ID: rrn/5WhuCD
青下馬・唐人氏って誰なん?
なんか和菓子送ってくれるみたいだけど
急上昇ワード改
最終更新:2024/04/20(土) 09:00
最終更新:2024/04/20(土) 09:00
ウォッチリストに追加しました!
すでにウォッチリストに
入っています。
追加に失敗しました。
ほめた!
ほめるを取消しました。
ほめるに失敗しました。
ほめるの取消しに失敗しました。