掲示板
173 ななしのよっしん
2023/04/07(金) 02:03:36 ID: XYJwSIjMC4
女優の吹き替えで本人の英語音声は低めなのに、日本語吹き替えは高めの声になるやつ、
ある意味で正解で、バイリンガルの人で同じ人でも英語のときは低い声になるのに、
日本語を喋ると無意識に声が高くなってしまうらしい。
だから日本語吹き替えの声は本人以上に高い声で収録するのは、実は当たってたりする。
<ソース>
https://
174 ななしのよっしん
2023/05/04(木) 10:11:08 ID: uAH+hPufeQ
逆もしかりだな
日本のアニメでは比較的高めのロリ声のやつが、おなじロり声でも低めだったり、大人っぽい(悪く言うとおばさん声の)低い声になってたりするな
要は、欧米人と日本人(もといアジア人)で声の抑揚に差があるって話だな
中国人女性も比較的高いしな
175 ななしのよっしん
2024/04/04(木) 11:23:20 ID: bPK3pb9HSI
吹き替えはゴミ
ハリウッド俳優が日本語喋るシーンですら吹き替える
急上昇ワード改
最終更新:2024/04/25(木) 12:00
最終更新:2024/04/25(木) 12:00
ウォッチリストに追加しました!
すでにウォッチリストに
入っています。
追加に失敗しました。
ほめた!
ほめるを取消しました。
ほめるに失敗しました。
ほめるの取消しに失敗しました。