580万
2976691 ななしのよっしん
2015/06/08(月) 22:09:57 ID: v1ROlzT5+y
2976692 ななしのよっしん
2015/06/08(月) 22:14:28 ID: byvdf76HfN
mezase B-
2976693 ななしのよっしん
2015/06/08(月) 22:17:38 ID: m1dX1uw7A5
むにゅ
2976694 ななしのよっしん
2015/06/08(月) 22:19:37 ID: anlN+LjBSv
2976695 ななしのよっしん
2015/06/08(月) 22:20:29 ID: Z/5dVBcOmI
「飛沫 あがる 火花 翔る 問いかけた星は かわる がわる 顔を変えた」
ごめんなさい。さっき嘘つきました。「問いかけた『星』は」と思いきり書いてありますね。なので、儚い私の夢を見下ろしているのは「星」の方でしょう。月の方は「儚い夢」を託されている存在なので。これは後の方にも関わってきます。
なので、「月の方からわたしの小さな夢は」と言うよりは「天上にいる者からわたしの小さな夢は」の方が適切でしょうね。
「飛沫 あがる 火花 翔る」は、心にはっと思い浮かんだ焦燥感、あるいは「何かしなければならない」という気持ちが飛沫や火花となって「わたし」を突き動かそうとする、ということでしょう。
「問いかけた星は」さて、何を問いかけたのでしょうか。それは、「この気持ちをどうにかしなければならない、わたしには何が出来るの」ということでしょう。言い方を変えると、「この儚い夢をどうしたらいい」と。
「かわる がわる 顔を変えた」は、星が瞬くことの比喩だと思います。光がちらちらと瞬いているさまが、わたしには問いの答えをはぐらされているというように受け止められた、ということでしょうか。
2976696 ななしのよっしん
2015/06/08(月) 22:23:33 ID: anlN+LjBSv
ふむふむ
2976697 ななしのよっしん
2015/06/08(月) 22:24:00 ID: m1dX1uw7A5
きゅ
2976698 ななしのよっしん
2015/06/08(月) 22:26:16 ID: UlDIadMNtm
2976699 ななしのよっしん
2015/06/08(月) 22:26:35 ID: anlN+LjBSv
厳正中立
2976700 ななしのよっしん
2015/06/08(月) 22:27:22 ID: m1dX1uw7A5
2976701 ななしのよっしん
2015/06/08(月) 22:30:04 ID: anlN+LjBSv
非同盟主義
2976702 ななしのよっしん
2015/06/08(月) 22:32:09 ID: et4NVyYwGU
なふ
2976703 ななしのよっしん
2015/06/08(月) 22:32:51 ID: Z/5dVBcOmI
「さいて さいて くるりとまわる 舞姫の如く たまゆらに 思い思いに動く影と 背中を合わせて(ああ)走る!」
「さいて」は願望を表していると思います。そしてこの先、修飾のかかり方が難しいですが、ひとまずこのように分解してみました。
「さいて さいて|くるりとまわる舞姫の如くたまゆらに思い思いに動く影|と背中を合わせて|走る」
「舞姫」とは、おそらくは日本古来の舞を踊る女性、とほぼ字義通りに解釈して問題はないと思われます。日本古来の舞は旋回運動を主とする踊りだそうなので、「くるりと回る」とも符合します。
「たまゆら」とは、「かすかに」「ぼんやりと」という意味です。月や星の光に照らされてできる影は、太陽や電気の光でできる影のようにはっきりとしているわけではなく、ぼんやりとしています。
それから、これは言葉では説明しづらいのですが、夜にできる影というのはどことなく不安定に動き回るように思えます。これが「思い思いに動く影」ということでしょう。
「影と背中を合わせて」これは文字通りに影法師と一緒に走るさまです。ですが、人が走れば影も追いかけてくるのは道理です。つまり、これは比喩表現。この影とは、先ほどから出てきている「儚い夢をどうしたらいい」という不安を表した表現でしょう。
そして、その不安感、焦燥感に背中を押され、追われるように走る、ということだと思います。
2976704 ななしのよっしん
2015/06/08(月) 22:33:00 ID: anlN+LjBSv
復活の日
2976705 ななしのよっしん
2015/06/08(月) 22:34:43 ID: anlN+LjBSv
はぁはぁ
2976706 ななしのよっしん
2015/06/08(月) 22:35:11 ID: Z/5dVBcOmI
キリがいいし、この後内容がガラッと変わってしまうので、3ヶ所しかやっていませんが今日はここまで。やっぱムズい!!
2976707 ななしのよっしん
2015/06/08(月) 22:36:01 ID: UlDIadMNtm
映画復活の日の英訳タイトルVirusだったんよ
ひどいタイトル・・・いや確かにそういう話なんだけど
2976708 ななしのよっしん
2015/06/08(月) 22:39:27 ID: anlN+LjBSv
原作読んでて以前BSでやってた映画版も見たのだけど
あそこまでつまらないとは思わなかった……
滅亡へと向かうシーンはそれなりに見ごたえあったけど
2976709 ななしのよっしん
2015/06/08(月) 22:40:33 ID: anlN+LjBSv
ちなみにイギリスの(ソ連だったかな)の潜水艦は
実際にはチリ海軍のものを撮影に使ったそうです
2976710 ななしのよっしん
2015/06/08(月) 22:41:16 ID: UlDIadMNtm
2976711 ななしのよっしん
2015/06/08(月) 22:43:14 ID: Z/5dVBcOmI
何と言うんだろうか、歌詞が線形をなしているんだけど、それと同時に層的なものがあり、しかもそれぞれの層はその層に含まれる意味により他の層と相互、あるいは一方的な関係を持っている、と言うような感じだから…。
2976712 ななしのよっしん
2015/06/08(月) 22:45:43 ID: anlN+LjBSv
でも、日本沈没は良かった(もちろん昭和版の方ね)
東京大地震の壊滅シーンは今見ても怖い
2976713 ななしのよっしん
2015/06/08(月) 22:47:26 ID: et4NVyYwGU
なふー
2976714 ななしのよっしん
2015/06/08(月) 22:47:58 ID: UlDIadMNtm
2976715 ななしのよっしん
2015/06/08(月) 22:52:26 ID: gGqJztbGWC
あふ
2976716 ななしのよっしん
2015/06/08(月) 22:57:55 ID: anlN+LjBSv
ちなみに日本沈没(しつこいようだが昭和版)には
本物の地球物理学者で後のNewton初代編集長竹内均が出演している
当時まだ新しい理論だったプレートテクトニクスを解説した
2976717 ななしのよっしん
2015/06/08(月) 22:58:02 ID: et4NVyYwGU
なふ
2976718 ななしのよっしん
2015/06/08(月) 22:59:16 ID: et4NVyYwGU
なふー
2976719 ななしのよっしん
2015/06/08(月) 23:00:29 ID: anlN+LjBSv
平成版の方は……
CGだけは良いけど、ストーリーの99%に文句を言いたい
2976720 ななしのよっしん
2015/06/08(月) 23:01:02 ID: et4NVyYwGU
なふ
ほめた!
ほめるを取消しました。
ほめるに失敗しました。
ほめるの取消しに失敗しました。