8
<<
<
>
>>
1/1
1 ななしのよっしん
2009/12/30(水) 15:49:39 ID: TL0GhN8+b8
村上春樹訳の「ロング・グッドバイ」では、
あの名台詞は、どう書かれてるんだろう?
2 ななしのよっしん
2010/05/18(火) 04:27:47 ID: Sf2B4+XbK4
>>2
亀レスだが、
村上春樹訳
「ギムレットを飲むには少し早すぎるね」
清水俊二訳
「ギムレットにはまだ早すぎるね」
ちなみにその名台詞を言ったのはマーロウではないです。
3 ななしのよっしん
2010/09/29(水) 16:17:07 ID: 1P4db66f0O
"A real gimlet is half gin and half Rose's Lime Juice and nothing else. It beats martinis hollow."
なんて台詞もあったりする。
でも、ローズ社のライムジュースなんて日本じゃ手に入らない。
4 ななしのよっしん
2011/02/19(土) 23:18:02 ID: +GMZqoO/+/
ムチャスアミーゴ♪超生命体トランスフォーマービーストウォーズⅡに出てくるいつも陽気なジョイントロンの一人(CV:前田剛)でムーチョ、仲間のDJとモーターアームと合体してトリプルダクスになるでムチャステキーラ♪
5 ななしのよっしん
2013/07/28(日) 14:21:29 ID: SV4WxC3tP5
「氷花ノ幻夜 - Eternal Waltz -」というゲームを作った後ドロンしたギムレットがあって・・・
6 削除しました
削除しました ID: G5HA7tdtQg
削除しました
7 ななしのよっしん
2015/07/09(木) 22:50:24 ID: Gabmtg770U
8 ななしのよっしん
2016/04/22(金) 02:54:21 ID: jrQFPetSDp
<<
<
>
>>
1/1
ほめた!
ほめるを取消しました。
ほめるに失敗しました。
ほめるの取消しに失敗しました。