ハートフル

について語るスレ

記事をみる

50

>>

2/2

  • 31ななしのよっしん

    2015/09/21(月) 06:56:32 ID: 2/GnbG66cy

    つまり林原めぐみは長年、有ラジオ放送を流してるんだな(錯乱

  • 32ななしのよっしん

    2015/12/09(水) 05:19:27 ID: 0iYzefN1jB

    そこで厨二病逆の意味を併せ持つ言葉をダブルミーニングに使う

  • 33ななしのよっしん

    2016/05/02(月) 15:44:49 ID: WDTyebkQdK

    それで厨二病なら諸外厨二病の巣窟だな

  • 34ななしのよっしん

    2016/06/08(水) 22:03:28 ID: gnlGlWjDdc

    ハートフルな記事なのです!

  • 35ななしのよっしん

    2016/07/18(月) 09:19:37 ID: v+B/k5xUnW

    アクションゲーム突然レーザー撃ってきた上に縦方向全体射程の追加攻撃が迫ってきて
    更にそれがガー不とか言う技のどこがハートフルなんだよ!
    とか思ってたがこっちの意味だったんだな…

  • 36ななしのよっしん

    2016/08/11(木) 20:14:16 ID: N2iRBfTAqU

    ハートがいっぱい詰まってるって思ったから優しい意味になったんだなw
    間違った英語だけど日本人のこういうとこ好きよ、

  • 37権田原 佐吉

    2016/11/23(水) 11:02:57 ID: NNpqs+AUPS

    『一般に日本で「ハートフルheartful)」は「心温まる」という
    使い方をされるが、これは和製英語であり英単としては存在しな
    い。』というのは誤りです。heartfulという英単はちゃんとあり
    ます。「心からの」という意味で例えば heartful welcome などと
    して使われます。ここ間違う日本人が何故こんなに多いのか信じら
    れません。みんなWeblioの言うことをそのままみにしてるのか
    もしれませんね。

  • 38ななしのよっしん

    2017/06/17(土) 11:39:18 ID: c32ruSRBj/

    偽はともかく
    存在する明は簡単でも存在しない明は不可能に近いし
    お気軽に「存在しない」なんて書くもんじゃないわな

    あとhearthurtって発音違うだろ
    日本人の発する「ハート」がどっちに聞こえるかは別として

  • 39ななしのよっしん

    2017/06/17(土) 11:49:50 ID: c32ruSRBj/

    つーか古なら歴史小説好きなが使ったりもするんじゃないか?

    何か海外日本語教師が「現代では語尾ござるを付けて話す日本人は存在しない」
    みたいに言うけど実際には(ふざけて)言ってるは多数居るみたいな。

  • 40ななしのよっしん

    2017/06/18(日) 17:48:10 ID: c32ruSRBj/

    google.comheartful検索しても結構色んな英語サイトヒットするんだよな
    heartfeltも同義扱いでヒットするけどheartfulそのままも割とあるし
    同義処理する程度には検索需要のある単とも言える

    http://www.heartfulhealing.net/exit
    サイト名だとこんなのとか

  • 41ななしのよっしん

    2017/11/02(木) 12:26:43 ID: +07YB2j29m

    >>37
    今手元の電子辞書で調べたが、ジーニアスにもロングマンにものってなかったが、複数アルファベットで調べたら「大辞」にのってた。大辞というのは国語の辞書。
    だからじゃないの?

  • 42ななしのよっしん

    2017/12/14(木) 16:26:51 ID: KVD4W80haT

    heartハア(ト)とhurtハル(ト)ね
    hearts hurts
    heartful hurtful
    正直、文章のみでしか判別できる気がしない

  • 43ななしのよっしん

    2017/12/30(土) 10:47:40 ID: c32ruSRBj/

    逆に言えば英語圏でも字面見ればまず雰囲気は伝わるだろうしな
    とは別に造のつもりで使ってるケースも多いかも知れんね

  • 44ななしのよっしん

    2018/04/06(金) 19:20:42 ID: ++uJxA/jd9

    どこだったか忘れたか、「ハートフルなんとか~」という施設名の英語名に
    ローマ字で「Haatofuru」という表記を見て、ああなるほど、と思ったw

  • 45ななしのよっしん

    2018/07/03(火) 08:27:44 ID: 5vhbBsWBpB

    英語で「苦痛を与える」「有な」という意味である

    >これは和製英語であり英単としては存在しない。

    存在しないと言いながら意味を書いてるのって矛盾してないかw
    まあネタ記事だからいいんだけど

  • 46ななしのよっしん

    2018/09/20(木) 02:23:19 ID: hYiXSr9nQi

    つまりハートフル動画ですと説明して
    エルサゲート動画流してもは言ってない事になるんだな。

  • 47ななしのよっしん

    2019/02/05(火) 08:41:15 ID: WDTyebkQdK

    ここまでハートフルメカニックなし?

  • 48ななしのよっしん

    2019/05/12(日) 09:55:29 ID: AnL2DZZimk

    なんでだろう…、ちょっとまどマギを思い出した。

  • 49ななしのよっしん

    2019/05/25(土) 01:27:56 ID: 2iF1BNT/In

    >>45
    もう少しちゃんと文章を読んだ方がいいと思います

  • 50ななしのよっしん

    2019/11/12(火) 17:43:01 ID: s3mz0NqQSA

    >>45
    もう少しちゃんと頭を使った方がいいと思います

>>

2/2


TOP
       

ほめた!

すでにほめています。

ほめるを取消す

 

 

OK

ほめるを取消しました。

OK

ほめるに失敗しました。

OK

ほめるの取消しに失敗しました。

OK

ほめるにはログインが必要です。

キャンセル

ログイン