426
391 ななしのよっしん
2021/06/17(木) 20:54:55 ID: dyHNAW+L3g
総評恒例の「最後に、作中のこの台詞を借りて締めようと思う」とめちゃめちゃ相性いいな、ファイナル語録w
392 ななしのよっしん
2021/06/19(土) 11:57:03 ID: PehfPsCp72
ゲームバランスが所々おかしいだけで
実はそこまでクソゲーじゃないよね。
ワイバーン以降はきついけど
393 ななしのよっしん
2021/06/20(日) 19:39:16 ID: h2mfCbotxp
モンハンライズとエルデンリングの繋ぎでプレイしてるけどマジでクソだと思う
今はDE版しか買えんからそっちやってるけど当たり判定とか修正したのかこれ…?
394 ななしのよっしん
2021/07/22(木) 23:59:15 ID: TpQocGJ2Vk
当然んじゃろは最初見たとき若本ボイスで脳内再生されてしまった。
395 ななしのよっしん
2021/09/05(日) 13:05:38 ID: UjJg1yc/KV
・生体電脳カドモニはすぐに良く進化するから。もうすこしじゃ、パワーをメテオに!だけ辛抱なさい
・私のことは心配しないで至高神ブーニベルゼの示した真実にエナがチャンガすることは螺旋の内を巡るなよ
・世界は光と闇でできている─門を開けて入りますか?
・特異点…俺が囮になるから帰る道か?
・稀によく来たな
・母さん、具合はどうだ……貴様ら全員を一瞬で殺すことも容易いだろうか?うん、とうの昔から…約束の時から未だ希望は失われてはいないのだ
・人類の手には負えぬゴールデンボールブリッジは東奔西走のガウス座標にありますか…ところで、お前はリユニオンに参加しないのか?帝国の道沿いにあるよ
・お前すげぇ…すげえよ……!な、さっきは無視して赦してくれ・・この業を・・・な
396 ななしのよっしん
2021/09/13(月) 00:16:55 ID: XsBpDgyfh8
>>392
(操作や判定に慣れきってボスや敵群との戦い方も普通に熟知してる)制作側にとっては丁度いいゲームバランスなんだと思う
こういうバランス調整するのはゲーム制作初心者あるあるだし
397 sage
2021/09/15(水) 12:16:27 ID: mQ+pVmKDM6
398 ななしのよっしん
2021/10/17(日) 05:26:40 ID: JDn+DbdNJY
399 ななしのよっしん
2021/11/01(月) 21:23:15 ID: 14hALWwfc9
んじゃろ‥!! がほんとにツボ
400 ななしのよっしん
2022/01/01(土) 01:16:22 ID: pXobOjoavL
DE版で消えたのが残念過ぎる
401 ななしのよっしん
2022/01/06(木) 21:58:34 ID: wqghhDdUPZ
402 ななしのよっしん
2022/01/08(土) 16:15:45 ID: xFNO26o0I6
Steamでクソみたいな機械翻訳たくさん見てきたから、
実は結構しっかり訳されてる方だと思う。
その分絶妙な塩梅に仕上がってるというか。
403 ななしのよっしん
2022/01/29(土) 01:27:20 ID: 8MkDa2IYX/
>>402
わかる
なまじ頑張って訳してしまったせいで語録として愛されるようになってしまった悲劇…喜劇?
404 ななしのよっしん
2022/02/27(日) 21:08:40 ID: PUV2/AljRC
Steamで酷い翻訳のゲームは本当に進行できなくて返金したりするけど
ファイナルソードはまだ分かるほうだね。
買ってないけど。
405 ななしのよっしん
2022/05/19(木) 14:45:38 ID: /B6Iu7sCmq
今回のPS5なくてファイナルソード学会員がPS版ファイナルソードやれない悲痛の叫びである「ファイナルソード学会、動きません」はもはや語録やろ
406 ななしのよっしん
2022/05/19(木) 21:08:14 ID: p17cXsE00d
407 ななしのよっしん
2022/05/19(木) 23:52:00 ID: yMjIfuCkc7
グラ向上凄いな
さっきは無視してごめんな
408 ななしのよっしん
2022/05/20(金) 00:17:44 ID: dyHNAW+L3g
反映よろ
409 ななしのよっしん
2022/05/20(金) 17:20:45 ID: qVBZeApQg0
ここはPS4ごときがくる場所ではない
410 ななしのよっしん
2022/05/21(土) 08:42:46 ID: 9uANlgAIg9
母さん!!!!!
お前!!!!
父さん!!!
おお息子よ!!無事だったか。
これ好き
411 ななしのよっしん
2022/05/22(日) 13:43:38 ID: blI2Lrycjk
口語で訳そうとするの意欲的だよなぁ、ただの機械翻訳だったらミームにはなってなさそう
412 ななしのよっしん
2022/05/24(火) 12:41:02 ID: 19x4CZCIt9
aybabtuで面白がってた英語圏の人の気持ちがなんとなく分かる
イキスギィ!とかイケメーン?と同じで絶妙に意味が通じて絶妙に外れてるのがツボるんだろうな
413 ななしのよっしん
2022/05/24(火) 20:35:24 ID: brsB8enor4
414 ななしのよっしん
2022/05/29(日) 22:41:18 ID: aJWkr9uUpc
当然んじゃろは許るさーんに通じるものがあるな
415 ななしのよっしん
2022/06/01(水) 04:41:40 ID: ITBW+aNAEu
416 ななしのよっしん
2022/06/05(日) 20:57:01 ID: 7wi6Kk/46S
「さっきは無視してごめんな」の部分って、
韓国語の「무시」は、日本語に逐語訳すると「無視」だけど、単に「何も応答しない」だけじゃなくて「軽く見て馬鹿にする」という意味もあるので、ニュアンスの違いが生じてるんじゃないの?
韓国語から訳されたのかどうか知らんからただの推測に過ぎないけど
417 ななしのよっしん
2022/09/04(日) 17:35:36 ID: f4cAkM/aQZ
418 ななしのよっしん
2022/09/12(月) 00:19:06 ID: p9xvitwUJ9
Let's fighting loveを見るに日本人が使う英語もこんな感じなんだろうなぁ
419 ななしのよっしん
2023/03/04(土) 16:12:44 ID: ROYtePw/Ao
凍結野郎だけはゆるせねえよ
420 ななしのよっしん
2023/08/05(土) 08:44:30 ID: 2TSNy+4rGd
盾の使い方を教えてくれるのが物語の中盤というのがね
このゲームヒット&アウェイかと思いきやヒット&ガードが基本
盾で防御した後にできたすきを突くという
雑魚相手に最も有効な方法なのだが
十分ファイナル語録だと思うよ
ほめた!
ほめるを取消しました。
ほめるに失敗しました。
ほめるの取消しに失敗しました。