20
<<
<
>
>>
1/1
1 ななしのよっしん
2011/02/06(日) 02:38:36 ID: 8gYm71UiNW
>>sm424415
ここのリベンジ先生についてもどうか記述を・・・!
2 ななしのよっしん
2011/09/27(火) 06:47:46 ID: 9yGQMnlY6F
3 ななしのよっしん
2012/03/21(水) 21:59:15 ID: wlb2Iu3iXC
正しいのはアベンジ?
4 ななしのよっしん
2012/08/18(土) 23:38:43 ID: 0rQSCeDVkx
5 ななしのよっしん
2012/11/12(月) 13:49:48 ID: jZKGkekgWu
流行語大賞に選ばれた言葉は後に死語になるものがほとんどだけど、
これは今でも割と使われてるイメージがある。
6 ななしのよっしん
2013/03/21(木) 00:08:26 ID: FNI80oiVuX
リベンジ (テレビドラマ)
>>lv129786132
おもろかったー(^○^)
7 ななしのよっしん
2014/04/20(日) 06:28:10 ID: E0+N9+SQ2h
revenge
avenge
vengeance
どれも結構重いニュアンスみたい。
酸鼻を伴わない軽い意味での仕返しは
何ていうんだろうな。
8 ななしのよっしん
2014/05/12(月) 01:20:15 ID: 0klyoIEaZf
”次は勝ちます”
再挑戦
もしくは再勝負
英語にこだわるなら多分try again
ただ上記だとこんどはニュートラル過ぎて、「負けて悔しい」「あいつ・これに勝ってやる、負かしてやる」等の軽い感情を含んでない。
9 ななしのよっしん
2014/05/27(火) 02:23:43 ID: p/QvOA4rXI
リベンジさんは大阪を拠点に活躍するフレンチコアおじさん
H2OHやる夫のアイコンでおなじみですね
10 ななしのよっしん
2014/06/03(火) 18:26:59 ID: AB3Ox2kl3Y
Moon Revengeを聴いたとき時に
セーラームーンRの「R」は
Revengeの意味だと思った
11 ななしのよっしん
2014/10/02(木) 16:23:14 ID: egHDY1vH0K
安易な使用により日本人は陰湿だというイメージを広めてしまうという
12 ななしのよっしん
2014/11/30(日) 18:09:25 ID: cbbuwduMCi
リベンジポルノを起死回生で芸能人が脱ぐことだと勘違いする輩もいるくらいだからなぁ。
13 ななしのよっしん
2015/01/06(火) 17:16:10 ID: gGbXYAFyjn
本来はおどろおどろしく血なまぐささ漂う意味なのに
リベンジの意味はどこで取り違えられたのだろうか…。
悔しさのさじ加減ムズカシイネー、日本語ムズカシイネー。
日本で使うのにふさわしい場面では…赤穂浪士とかかね。
14 ななしのよっしん
2015/01/06(火) 17:27:03 ID: JXOVMasZ4M
テレビでもネットでも安易にリベンジリベンジ言い過ぎ。
リベンジ(復讐)というより、リトライ(再挑戦)と言うべき。
「復讐」という単語にはネガティブなイメージしかないけど、
「再挑戦」ならポジティブだ。
15 ななしのよっしん
2015/06/10(水) 17:48:53 ID: YQWSBQlfyv
再挑戦ではなく、借りを返すとか雪辱を果たすっていう意味でなら
settle the scoreっていう表現が使えると思いますよ。
以前洋楽から学んだのですが。
16 ななしのよっしん
2017/06/21(水) 21:27:06 ID: LzskhVIela
GTOでとっくに使われてた。
17 ななしのよっしん
2018/06/18(月) 01:34:28 ID: 9uwB+rGihR
復讐が呼ぶのは「報復」という同じ意味合い同士の交信が続くだけで、内戦やテロ等でさらにその怒りや恨みという感情が増幅する。
人間の心は脆い物だが、これらの負のエネルギーだけには特に刺激されやすい。復讐で得られるのは自身の「破滅」でしかない……
18 ななしのよっしん
2020/01/17(金) 18:22:54 ID: B2/x29YiTd
この項目の説明、おそらく根本的に間違ってるよね
アメリカのメディアじゃスポーツ報道で普通にrevengeがGet Revenge(仕返しする)の形で
多用されてる
例えば今がシーズンのNFL revengeでニュース検索すると細菌を含め結構ヒットする
コーパス言語学とかでの調査結果を見てみたいなあ
Thaddeus Moss gets a little revenge for his dad, Randy, as Clemson got Mossed by LSU
https://
Is Ex Cowboys Coach Jason Garrett Interviewing To be Giants OC 'To Get Revenge'?
https://
Chiefs revenge tour begins with Houston, gets Tennessee next
https://
19 ななしのよっしん
2020/05/26(火) 05:53:09 ID: orirXQKCo1
>>18
仕返し・報復の意味というのは項目の説明と何も間違ってないよ?
項目にある日本語の例の場合、形のないものに対して「再挑戦」の意味で使ってるのが英語的には違和感があるってことね。
スポーツや格闘技でも明確に仕返ししたい対象がいる場合なら「借りを返した」って意味で使っても問題ない。それでも和製リベンジより攻撃的なニュアンスを含むけどね。
日本語の「仕返し」にしたって、「次の甲子園ではもっと結果を出す(リベンジする)」って文章を「次の甲子園で仕返しする」とは言わないでしょ。ここで重要なのは特定の何かに対するヘイトじゃなくて、甲子園という場での再挑戦なんだから。
ちなみに自分で貼ってる記事でも特定の人物に対しての意趣返し的な意味でrevengeが使われてるけど、ちゃんと中身読んだ?
日本語のリベンジだと「再挑戦」って意味の方に重きを置いてるから「ある出来事に対しての雪辱を晴らす」表現にも使われるけど、英語だとやっぱり「誰かに対する復讐(仕返し)」として使われるのが一般的、という話がこの記事で書いてあること。
20 ななしのよっしん
2023/04/23(日) 16:27:59 ID: 9bVatWPQBA
当時の松坂のリベンジ発言を見て思ったことは
その発言のちょっと前にジャンプでBOYのハレルヤがリベンジ(復讐)って言ってたの見たんだなって思ったわ
自分もBOYみてリベンジを知った
<<
<
>
>>
1/1
ほめた!
ほめるを取消しました。
ほめるに失敗しました。
ほめるの取消しに失敗しました。