71
31 ななしのよっしん
2015/03/31(火) 16:25:49 ID: mmSWEYGyX0
32 ななしのよっしん
2015/04/03(金) 15:52:57 ID: /59sLoHAod
ゔも
33 ななしのよっしん
2015/04/07(火) 18:27:16 ID: 6vLeWyb/jU
34 ななしのよっしん
2015/04/26(日) 16:09:11 ID: ewgfSlPCh/
(;0w0)ヴェ!?
35 ななしのよっしん
2015/09/13(日) 07:26:29 ID: DgK3AZcwp7
こんな項目が有るなんて知らなかった
出来ればトルメキアのヴ王についても一言書いてもらえるとありがたいです
36 ななしのよっしん
2016/01/11(月) 09:11:25 ID: sSIqyd+tSU
ある程度英語や欧州圏の言葉について学んでいるとバ行で言うのか「ヴ」で言うのかで結構違うことに気づく。
37 ななしのよっしん
2016/05/13(金) 19:28:33 ID: RSzEtQI+7S
バ行でしか発音できないというよりも有声唇歯摩擦音じゃなくて有声両唇摩擦音になっていることのほうが多い気がする
38 ななしのよっしん
2016/06/19(日) 21:16:54 ID: Q/pFGgx5tx
確かにFもVも唇歯摩擦音だけど日本語の「ふ」の子音はFと違って無声両唇摩擦音だから
>「フ」を言う口の形で、声を濁らせれば「ヴ」になる。
なんて説明じゃそりゃ有声両唇摩擦音にもなるでしょ
39 ななしのよっしん
2016/07/23(土) 20:31:16 ID: aSP5piws2f
音ゲーやってる人は、グルーヴコースターのことを「ヴ」と略して呼ぶ
40 ななしのよっしん
2016/09/16(金) 10:34:12 ID: PWq9SyopeK
41 ななしのよっしん
2016/11/28(月) 15:25:38 ID: ZjS/6kl+s+
( ⌒ )
l | /
|ヘビィ|
⊂(#゜д゜) だからヘヴィじゃなくてヘビィだつってんだろ!!
/ ノ∪
し―-J |l| | バシーン!!ガシャーン
)|_|。∵゜・(
⌒)。 ・(。・。∵
42 ななしのよっしん
2017/06/11(日) 17:30:26 ID: 9gEmiogkGL
Fateのソシャゲが流行り始めてから「サーヴァント」を「サーバント」って書くやつをよく見かけるようになった
ゲーム中の至る所でサーヴァントって言葉が出てるのになんで?ってなる
43 ななしのよっしん
2017/08/18(金) 09:57:16 ID: +aLckk65XQ
44 削除しました
削除しました ID: Kc/WiGsE3N
削除しました
45 ななしのよっしん
2017/10/30(月) 12:59:38 ID: GY/32TRRGX
46 ななしのよっしん
2019/03/20(水) 22:23:34 ID: 3HntOfQNvq
47 ななしのよっしん
2019/04/04(木) 11:59:50 ID: gF9vGp6v61
アヴリル・ラヴィーン←かっこいいお姉さん
アブリル・ラビーン←誰やねん
48 ななしのよっしん
2019/07/15(月) 11:20:41 ID: ZWqDVab2kf
https://
現在、「ヴ」を使う国名は無い
理由は「バ行で表記した方がなじみがあるから」だそうだ
49 ななしのよっしん
2019/10/07(月) 21:18:19 ID: Mr1reaUTXe
https://
WIREDもフェイスブックもグーグルもヴを支持する。日本政府は多様性を尊重する国際的な潮流に反しているのである。
50 ななしのよっしん
2019/11/06(水) 00:49:09 ID: GAkkndoNZA
ヴとブだとだいぶイメージ変わるよな
>>47のアヴリルもアブリル・ラビーンって書かれると中東のおっさんの名前みたいなイメージになるわ
ベネチアもヴェネツィアって書かれた方がおしゃれっぽい
51 ななしのよっしん
2019/12/21(土) 07:48:02 ID: iOnYUBNBRP
ヴァヴィヴヴェヴォとは少し違うけど、THやRのカタカナ表記もそろそろ考えた方がいいと思う
現状、カタカナ語は増える一方で減る可能性はほぼゼロだから、いずれは表記を改める必要が出てくるはず
例えば、Lightはライト、Rightはルㇵイト、みたいにすればカタカナでも難なく区別することができる
(個人的には、ヴァヴィヴヴェヴォの表記もワ゛ヰ゛ウ゛ヱ゛ヲ゛にした方が収まりがいいとは思ってる)
Right ルㇵイト/Read ルㇶイド/Reed ルㇶード/Route ルㇷウト/Root ルㇷート/Rate ルㇸイト/Wrong ルㇹング
Thumb トㇵム/Think テㇶンク/Path パトㇷ/Therapy テㇸラピ/Thought トㇹート
52 ななしのよっしん
2019/12/21(土) 08:17:47 ID: JsUqlPfpZM
「ヴ」が使えなくなると所有馬に「ヴ」を入れるようにしている大魔神佐々木が困ることになる
53 ななしのよっしん
2019/12/22(日) 00:37:42 ID: Q/pFGgx5tx
>>51
普通のラ行を充てるのはRの方がいいと思う
Lは概ねどの言語でも同じ発音(/l/)だけど、Rは言語によって発音に幅がある
日本語のラ行は少なくともLではないから、Lにラ行とは別の表記法を充てて、ラ行をRの発音の幅の中にあるものと見做した方が面倒が少ないはず
“ルㇵ行”は英語の発音を念頭に置いてるんだろうけど、別の言語からの転写の時に例えばイタリア語やスペイン語の「巻き舌のR」やフランス語やドイツ語の「うがいのR」にまた別の表記法を導入しなければならなくなるかと
あとこれは子音とは関係ないけど、例にあるうちのReadとReedは共に/riːd/、RouteとRootは共に/ruːt/と、原語(英語)で同じ発音なんだから書き分ける必要はないのでは
54 ななしのよっしん
2019/12/22(日) 06:45:52 ID: iOnYUBNBRP
>>53
指摘はごもっともで重々承知してるんだけど、ラ行をLにしたのには一応それなりの理由があるんだ
まず、仮にラ行をRとした場合、どうしてもLに当てはまる適当な表記法が思いつかなかった
少なくとも、現状日本語の捨て仮名として用意されてるものの中から、組み合わせて表記できるとは思えなかったんだ
つぎに、当然といえば当然だけど、日本語のラ行がRに聞こえるのかLに聞こえるのかが人によって大分異なるから、LでなくRだと従来通りに断言するのにも若干抵抗があった
少し例を挙げると、スペイン語話者にはほぼRに聞こえ、イギリス英語話者にはおおよそ半々、アメリカ英語話者には僅かにだけどL気味に聞こえるとのこと
それも、一律にラ行がRだとかLだとかという単純な話ではなく、例えばリはLiに聞こえやすいけどルはRuに聞こえやすいと、あんまり一貫性がなく混沌とした状況らしい
以上を踏まえて、自分はラ行がRに近いかLに近いかで表記法を決めるよりも、むしろRを徹底的にアメリカ英語らしく表記したルㇵ行にすることで、相対的にラ行がLとして意識されるように仕向けたほうが得策なんじゃないかと判断したんだ
55 ななしのよっしん
2019/12/22(日) 06:50:37 ID: iOnYUBNBRP
>>54の続き
ただ、他の言語の表記法のことは一切考えてないから、指摘されてるような弊害が出てくるのは間違いないと思う
とりあえず、後々手直しする必要のある急場凌ぎ的な表記法の提案だと思ってくれれば、あちこち穴だらけのこちらとしても助かる
あと、Read ルㇶイド/Reed ルㇶードなんか表記法は、「お前のやり方だと結局書き分けできないだろ」的なお叱りを避けるための小細工だから、無視してほしい
56 ななしのよっしん
2020/02/09(日) 20:16:24 ID: On9GNustUM
>>51
>Thumb トㇵム/Think テㇶンク/Path パトㇷ/Therapy テㇸラピ/Thought トㇹート
こっちの方が発音しやすいと思うんだけど、どう?
あと、その書き方だとTherapyはテㇸラピじゃなくてテㇸルㇵピになるはずだから、訂正して書き換えたよ
Thumb スㇵム/Think スㇶンク/Path パスㇷ/Therapy スㇸルㇵピ/Thought スㇹート
57 ななしのよっしん
2020/02/09(日) 20:22:36 ID: 17C0UwHNXI
58 ななしのよっしん
2020/02/09(日) 21:23:20 ID: 0tikWb7P5h
アメリカ英語系に近いのは>>51
イギリス英語系なら>>56がそれっぽくはある
難点は前者はオーストラリア訛りっぽく聞こえて、後者は/t/がか細く聞こえることか
59 ななしのよっしん
2020/05/19(火) 18:34:05 ID: Ue+cGTWbGJ
Wiredは既に日本語化したビデオだとかサービスだとかにまでヴを使うのは如何なものかと思うが、そこまで原音に拘るわりに或る程度浸透している「ディジタル」とかを使わないのが全くの謎
その上「置いてきぼり」みたいな間違った言い回しは平気で使うから、単に奇を衒っているとしか思えない
60 ななしのよっしん
2020/05/23(土) 22:25:16 ID: YDM1ASsMjT
>>54
提案があるんだけど、その前に例えばappleなんかはどうするの?
lightはもしかしたらライトでいいのかもしれないけど、母音がなくてlだけを含んでるappleみたいな単語はアップルじゃ発音が違いすぎな気がする
たとえばハヒフヘホの小さい版使ったみたいに、ラリルレロの小さい版使ってapple=アップウㇽとかlight=ウㇻイトにすればいいんじゃないかな?
そうすれば、今までrとlを全部まとめてラリルレロってしてたのがr=ルㇵルㇶルㇷルㇸルㇹとかl=ウㇻウㇼウㇽウㇾウㇿにわけれるよね?
ほめた!
ほめるを取消しました。
ほめるに失敗しました。
ほめるの取消しに失敗しました。