568
541 ななしのよっしん
2021/05/12(水) 12:43:46 ID: YmIPGHY1tz
どっちが好きかと言われると
個人的には「射る/射ない」だと「する/しない」の意味合いの方が強くなるので「得る/得ない」の方が「当たった/外した」に近いような気がするので「的を得る」の方が好きかな
542 ななしのよっしん
2021/05/26(水) 14:27:49 ID: f3ijw7VB+m
自分が「的を得る」を支持する理由は明白で、
この「的を射る/得る」という言葉には「よくぞ言ってくれた」とか「すごく共感できる」のような情緒的、間投詞的な意味が多分に含まれるという点なんだよね。
「射る」はこの情緒的な意味は持たず(持たせるには「見事に」「完璧に」等の修飾が必要になる)、「得る」には「得たりや応」に代表されるように内包されている。
この点に尽きる。
「的を射る」には"wonderful""excellent""marvelous"というニュアンスを含むのに「射る」だと"hit""correct"right"のような即物的な意味合いになるからね。
この点の温度差というか、不自然さがどうしても気になるわけ。
言うまでもないけど、だからと言って他人が「的を射る」を使う分には全く気にしないけどね。
どちらを選択するかは、客観的に見れば単なる嗜好に過ぎないから。
543 ななしのよっしん
2021/06/09(水) 03:48:00 ID: 3jTEQ1huSS
弓道やってた自分としては的を得るがしっくりくるな
正射正中というしこの正射の状態が「的を得る」状態だと個人的に感じる
学生弓道程度なら正射よりも的を狙って射る「的を射る」のが正しいのかもしれないけどね
544 ななしのよっしん
2021/06/20(日) 18:31:13 ID: yb8ocqsfk8
今は的を得る警察とかいるんだなwww
結局多数派がどっちかって話で執着しちゃうから精々頑張ってくださいも炎上しちゃったもんな
声でかいほうが勝つゲームだから知識がある人より知識がない人のほうが多い以上アホにあわせて
歴史とともに言葉は変わっていったってことにしなきゃいけないんだろうね
545 ななしのよっしん
2021/06/27(日) 02:40:00 ID: RmiQGuUm2l
間をとって「的をる」でええやろ(鼻ホジ)射るも得るもいらんわ
546 ななしのよっしん
2021/07/03(土) 10:17:02 ID: kPQw+xn/Wv
独自説を唱えている人のツイッターを見に行ったら、ガチな目覚めている(コロナはただの風邪の論調の)人だったよ;(
ネタで賛同している人は何人か見てきたけれど、生々しくてきつかった
547 ななしのよっしん
2021/10/14(木) 07:57:35 ID: f3ijw7VB+m
なんか未だに「的を得るは間違い」を頑なに主張している脳をアップデートできない人が、ヤケクソになって卓袱台返しをしようとしてるって感じだな。
「歴史とともに言葉は変わっていった」を具現化したのはむしろ「的を射る」の方だ(「的を得る」はそれ以前からあった)。
「的をる」なんて日本語として成立していない。せめて名詞を動詞化して「的る」なら1%くらいは理解できるが、言うまでもなくそんな省略をしても何の意味もない。
AがtrueならA以外はfalseになるという考え方は、語学には存在しない。それを言い出したら同義語、類義語の全否定になってしまう。
勝ち負けの問題などではない。
548 ななしのよっしん
2022/01/09(日) 01:35:47 ID: gaihX/KcNM
僕は”的を射る”のほうがそのものズバリ感があるので好きです
549 ななしのよっしん
2022/03/09(水) 09:01:15 ID: vw3lriFnET
根源的な話としては「得其正鵠」という中国語にどんな訳を当てるかという「訳争い」なわけで、日本語としてどれが正しいとかいうのが間違ってる
べつに日本語ではないぞ
550 ななしのよっしん
2022/04/01(金) 13:49:28 ID: KI+xae8rP4
>>548
的を射るにズバリ感はあるかな?
一応射るにも射抜くという意味があるにはあるらしいけども
現代人の感覚だと的を射るだと最終的に当たったの外したのかよくわからない
それに的を射るだとすごく限られた状況下、つまり事実そのものの描写に過ぎないような気がする
まさに弓道場で弓を射るような場合に確かに彼らは的を射ているるなぁと思う
しかし、的を射ているけれども百発百中ではあり得ないわけで当たったり外したりしているような感覚があるんだがなぁ
551 ななしのよっしん
2022/04/01(金) 14:01:11 ID: TaL9rTuq0s
>>550
完全に国語力の問題だけど、そもそも「射る」って「命中させる」って意味があるんで...俺はこっちのがよっぽどズバリ感はあると思う
それこそ「的を得る」の方が「ターゲットを入手する?どういうこと...?」ってなる気がするがなあ
552 ななしのよっしん
2022/04/06(水) 01:05:27 ID: VCBqeYXx6F
的を外すの反対を考えれば
的を得るが正しいのがすぐわかる
外すの反対が射るという行動だとなると根本的なおかしさに気づくであろう
射ただけでは外してるか当たったかすらわからん
553 ななしのよっしん
2022/05/07(土) 13:07:05 ID: /rLTwewCcr
記事中の的を得るが誤りである根拠、がいまいちよくわからん。
辞書や言語学者が言ったからと正しくないっていうのはまぁわかるんだけど、その割にはそのあとの「誤りである根拠」が筆者のお気持ちレベルで、根拠らしい根拠になってないような・・・
554 ななしのよっしん
2022/06/04(土) 20:15:52 ID: 7FLv6wNIT0
こんなのまともに理解しようとしたら頭おかしなるから…
一生晒し上げの意味を込めて残してるので論として破綻してるんだよね
555 ななしのよっしん
2022/06/04(土) 20:17:41 ID: fqnrFMvPau
的を射るが正しいとか言い出した人が話をややこしくしたんだな
556 ななしのよっしん
2022/06/04(土) 20:29:56 ID: CxXuUQ4xhs
>>552
的を外す/的外れの反対語は的中では?
551も言っている通り的(弓で狙う際の標的)を得る(手に入れる)は、私はおかしいと思う
ただ、551が言っている「射るは射抜いたという意味もある」というのにも疑問。
「射る」は552の言う通り「弓で矢を発射する」
「射た」が551の言う「弓で矢を発射し、射抜いた」だと思う
557 ななしのよっしん
2022/07/27(水) 14:15:50 ID: TXYdRO4FAk
得るを「物理的に獲得する」の意味に限定するのがそもそも曲解で
藁人形論法みたいなもんだよね
たとえば「中国が東京を得て、アメリカが大阪を得た」という一文があったら、
日本が占領されて分割統治されたんだなってわかるだろう
的を得たも、的を支配したという意味であって、
射たでは支配の意味を表現できてない
558 ななしのよっしん
2022/07/27(水) 14:17:54 ID: roj2cx4YAG
559 ななしのよっしん
2022/08/25(木) 10:10:33 ID: e6QEw3j5w+
なんじゃこの記事と思ったら、誤用扱いしてるんじゃなく"以下独自説"の理由で誤用だと主張し続けてる奴がいるってことか
560 ななしのよっしん
2022/12/15(木) 10:51:53 ID: rOPlHBzeM1
>>551
国語力なら「得る」という言葉を「入手する」という意味にしか解釈出来ない貴方の方によほど問題があるよ
・有り得ない
・○○せざるを得ない
・要領を得ない
大人になるまでには見聞きした経験のある言葉だよね
これらの「得ない」は皆「入手しない(出来ない)」という意味だと思ってたわけ?
561 ななしのよっしん
2023/01/19(木) 01:04:47 ID: CbqCr9+H7J
なんか更新されたけど結局何言ってるか分からないな…
記事作成者の混乱した思考しか伝わって来ない
元の気持ち悪いやつに差し戻しておく?
562 ななしのよっしん
2023/01/19(木) 01:14:05 ID: Y9itFeJKPL
いやわかりやすいからこれでいいよ
563 ななしのよっしん
2023/10/07(土) 12:07:05 ID: Oeb4HqCPlQ
正鵠を得るがもはや完全に市民権を得てるわけだから
今更それを誤用だとか言い出したら元は誤用だけど現在は成立してる言葉まで修正する事になるのでは?って思うので的を得るも誤用とは言えないと思う
564 ななしのよっしん
2023/11/13(月) 13:40:15 ID: N7YCvllbJE
Weblio辞書の的を得るの項目
https://
に
三省堂国語辞典は、この「的を得る」という表現を長らく誤用として扱ってきたが、改版にあたり再検証を実施、その結果、「得る」の字義を「うまく捉える」の意と捉えれば「的を得る」も誤用とは当たらないと結論づけ、《「的を得る」は「的を射る」の誤り》という従来の記述を撤回している。
と記載されてるね
565
2024/03/08(金) 15:42:24 ID: T0azwhj5M8
要は「的(目的・解)を得る」という意味と「的を射る(的に射て中てるというそのままの意味)」の意味の二つがあったって話よね
かつ正鵠を得るの派生って考えると「的(解)を得る」って方が正当なのに、一部の「的を射る」警察の連中が冤罪なのが判った今もグチグチ言ってると
「解を得る」と「的に射て中てる」の意味の違いを考えたら、どっちが正しいかわかるだろうに
566 ななしのよっしん
2024/03/22(金) 22:14:32 ID: p/cYb9v4nd
「的を得た」の方が“UAV online.”な感じがして好き
それは冗談としても「的を射た」って方にこそ違和感しか無いな
比喩表現が直接的過ぎて慣用句として美しくないし響きも不自然でまず耳にしないから気持ち悪い
そもそも「的を得ず」「的を得ない」みたいに否定形て使う事のが多いから現状「射る」で勝手に納得してる人も「射ず」「射ない」でしっくり来るか再考して欲しい
‥‥ってか「得る/射る」の問題が解決してもまだ「得る(ウる)得る(エる)」の問題が残ってるな(上述の通り否定形で多用されるから意識されないが)
567 ななしのよっしん
2024/05/08(水) 21:59:01 ID: tQCR94dwan
「的中する」とその対義語である「的外れ」は自然に使われているけど、
「的を射る/得る」に関しては、正直どっちもニュアンス的にはケチが付けられる余地があるよね
的を「得る」のはおかしいとか、射るのは「的」ではなく「矢」の方とか
一般的な定義では「的を射る」の方が正しいとされてるけど、「射る」って本来「放つ」という意味で、その結果「当たる」というのは付随的にはあるけど文脈次第で変わったりするから、「的中している」という直感的なイメージがどうしても薄くなる
だから、どちらに分があるかと言えば「的を得る」方かな、要点をある程度捉えている上に言い易いし
568 ななしのよっしん
2024/09/30(月) 15:22:49 ID: nYNuwDxMcT
>>567
>射るのは「的」ではなく「矢」の方
『平家物語』で那須与一が扇を弓矢で撃ち落とした時に「扇を射る」って記述があって、矢を対象にぶつける際に「○○を射る」って形で射抜いたことを表現してるから「的を射る」で問題ないぞ
その表現には瑕疵はない
ほめた!
ほめるを取消しました。
ほめるに失敗しました。
ほめるの取消しに失敗しました。