空港

について語るスレ

記事をみる

5

<<

>>

1/1

  • 1ななしのよっしん

    2015/10/28(水) 19:24:38 ID: zwYidoHZH+

    括弧ひらがななんなん

  • 2ななしのよっしん

    2018/09/19(水) 11:27:52 ID: P9Y+pWyApA

    日本語では、空港airportの直訳だけど
    中国語では、「飛行機場」を略した「機場」が正式名称なんだよな

  • 3ななしのよっしん

    2018/09/19(水) 15:43:16 ID: 6sKaASf/12

    日本語で『機場』だと『はたば』となって『機を織る場所』になっちゃうからね
    中国では日本でいう『機場』を『紡織場』あるいは『紡織』というから混同しないけれど
    の港という方が直感的で分りやすいと思うがなんであえて『(航空)機(乗り)場』なんて訳にしたんじゃろ?
    機=航空機っていうのも日本人的には良くわからんよね

  • 4ななしのよっしん

    2018/12/03(月) 02:18:08 ID: /VISLgFv2n

    の中継地点として多籍かつ機械的な雰囲気をうからか
    独特の安心感というか中毒性があり
    工場萌えならぬ空港萌え的な趣味が存在する、かも知れない
    他に高速道路サービスエリアとか、フェリーの待合室とか
    好きな人はいるんじゃなかろうか

    >>sm28887063exit_nicovideo


    >>sm31524249exit_nicovideo


    >>sm12244564exit_nicovideo


    >>sm15076883exit_nicovideo

  • 5ななしのよっしん

    2018/12/03(月) 02:25:51 ID: 0rmpqFeq6E

    空港によって独特なにおいして好き
    その地域を徴するようなにおい

<<

>>

1/1


TOP
       

ほめた!

すでにほめています。

ほめるを取消す

 

 

OK

ほめるを取消しました。

OK

ほめるに失敗しました。

OK

ほめるの取消しに失敗しました。

OK

ほめるにはログインが必要です。

キャンセル

ログイン