SAVIOR OF SONG

について語るスレ

記事をみる

109

>>

4/4

  • 91ななしのよっしん

    2014/12/29(月) 22:27:53 ID: ELgmcRTQtU

    (むしろsacred songに聞こえる俺氏)

  • 92ななしのよっしん

    2015/02/17(火) 10:25:55 ID: 5+6r6JgyVg

    >>86 "to"はほとんど発音してない。口も含めて接続詞はとても弱く発音されるかほとんど発音されない。

  • 93ななしのよっしん

    2015/04/03(金) 13:41:28 ID: GkXWRGJyiJ

    BeatStreamにも収録されているので追記お願いします

  • 94ななしのよっしん

    2015/07/21(火) 16:46:26 ID: I5GFOh0L+a

    関根勤関根勤

  • 95ななしのよっしん

    2015/10/07(水) 23:32:35 ID: rat5v5+DLL

    コラボイベント付きでセガ音ゲーmaimaiCHUNITHMでもできるようになるよ!

  • 96ななしのよっしん

    2015/10/08(木) 21:02:49 ID: 52NXdoXxDb

    なおいずれの機種でもアニメカテゴリではトップクラスに強い模様

  • 97ななしのよっしん

    2015/10/18(日) 19:49:40 ID: 5JxAtkdRxz

    つよい・・・

  • 98ななしのよっしん

    2015/10/25(日) 19:51:19 ID: WAZsjXJuWw

    二番サビアルペジオの所のドラムがヨレてる気がするのだが気のせいかな

  • 99ななしのよっしん

    2015/11/23(月) 02:52:18 ID: Vcehe+qVHN

    もういっそSOUL'd OUT方式にしよう
    歌いにくいとこまとめ

    サビ:~(略)~ボクラァ ノァグゥ ルマァヲォゥ スタムッ ストァップウィルワイン ストァップウィルワイン 
        ~(略)~トッリィモドスッタメェニィ ニドゥ フォッルナンワァン フォッルナンワァイ 
        ~(略)~ミチビキダァス アルペェッジィオォゥ セイキュレッソォンヌ セイキュレッソーオォォ~ン

    サビ2:~(略)~マッモーリヌクッ タメェニィ ニドゥ フォーリアンワァ フォーリアンワァン
        溢れだす衝動さえも カナーライズノーナイ 
        ミチビキダァス アルペェッジィオォゥ セェイビオブソォン セェイビオブソォーオォォ~ン

    一番と二番で歌い方が違う箇所が多いので注意
    重ね掛け(ストァップウィルワイン + ストァップリルワイン)があるのでデュエッ!しない限り一音で出すのはキツい
    大事なのは滑舌よりノリと勢い

    ※あくまで高難易度な歌を常人でも歌えるようソラミミしただけで、ナノさんの歌い方を非難しているわけでは決してありません

  • 100ななしのよっしん

    2015/12/19(土) 21:55:40 ID: IvlcpSyUbP

    2番の歌詞の「アルペジオ」を強くカタカナ英語で「アルペジオ」と発音するトコが好きだな

  • 101ななしのよっしん

    2015/12/20(日) 00:13:52 ID: LXGavJ5Jjp

    チュウニズムにも収録
    >>sm27333674exit_nicovideo

  • 102ななしのよっしん

    2016/01/09(土) 22:44:13 ID: HQljF66e0w

    >>99
    オンドゥル語に見えてきたw

  • 103ななしのよっしん

    2016/03/19(土) 14:43:24 ID: p6J7rmaShK

    この曲の最初の
    嵐の前の静けさを振り下ろしていく"んだ"
    の"んだ"の部分だけ音量が一気に下るのは仕様なんかな
    聞いてるとそこだけ違和感あるんだが

  • 104ななしのよっしん

    2016/05/08(日) 06:57:30 ID: W+mN6EMBXj

    >>80
    同じく、歌詞がどうにも対開戦ちょい前あたりから今に至るまでの歴史を追ってるように見えるな
    詳しく考察するとかなり(いわゆる)右翼的な内容に見える

  • 105ななしのよっしん

    2016/06/15(水) 23:00:04 ID: FY/L2dPkib

    Savior(救う者)とSaber()をかけてるのかな、わざわざじゃなくを使ってるし

    そうするとタイトルは「歌の」ともとれるけどどうなんだろう?
    そもそも「SAVIOR OF SONG」はどういう意味なんだ…?
    関係ないかもしれないけど、なんで「SONG OF SAVIOR」じゃないんだろう

  • 106ななしのよっしん

    2016/07/13(水) 14:20:57 ID: uKVgkjVp1q

    ここまでカップリング曲のsilver Sky話題なし
    OPも好きだが、本命はこっち
    10話の場面あってこそだが、単品で聴いてもいい曲だ

  • 107ななしのよっしん

    2016/07/26(火) 15:32:20 ID: qFg5WRcItE

    >>105
    正しいかは分かりませんが、ニコ動歌詞翻訳コメントに『Savior of Song』の部分は『謳われるべき救世主よ』というものがありました。
    接続詞のofを使っているから「~の」って考えられるのでしょうが、は上記の訳し方をかっこいいなと感じたし、そういう解釈もありだと思います。

  • 108キラキラ

    2017/02/12(日) 12:55:18 ID: U36YHM/ncc

    アンチとかそういうつもりはないけど、
    この曲聞いてて、
    英語の部分で
    It's nowとby one you'reがよく聞き取れない。
    カタカナで言うと
    キナウとヴォッキュー
    て聞こえる。

  • 109 ななしのよっしん

    2020/04/12(日) 13:47:05 ID: kl1S/04TFe

    てしっかり聴きこんでみたけど、こんなに苦しく厳しい問いかけをしてくる曲だったとはなあ…
    テンポに合わせてノリで聴いてるうちは「悲しいことと戦ってやるぜ!」みたいな曲だと思ってたが、実際は「お前たちは戦いによって生ずる結果と責任を本当に背負えるのか」と問いただすような曲だった

>>

4/4


TOP
       

ほめた!

すでにほめています。

ほめるを取消す

 

 

OK

ほめるを取消しました。

OK

ほめるに失敗しました。

OK

ほめるの取消しに失敗しました。

OK

ほめるにはログインが必要です。

キャンセル

ログイン