SON

について語るスレ

記事をみる

11

<<

>>

1/1

  • 1ナンプレたん◆lNQvK9PV..

    2012/10/13(土) 22:53:30 ID: 99SYZtiJAy

    でも、英語の「son」は「息子」をすんだよね…

  • 2ななしのよっしん

    2012/10/14(日) 00:30:45 ID: p6Zlw+jgG+

    >>1
    トルコ語アルファベットを使ってはいるものの、英語圏とはまた違った言なので、直接的な意味のつながりはないと思います。

  • 3ななしのよっしん

    2012/10/14(日) 00:38:54 ID: ReK/Btf867

    >トルコ映画では「THE END」と同じ意味で使われている。

    じゃあ例の映画アレで終わり?後日談みたいなのがありそうな気がしたのに。

  • 4ななしのよっしん

    2012/10/14(日) 00:52:56 ID: p6Zlw+jgG+

    >>3
    たぶん、そう考えるのが自然かと。

  • 5ななしのよっしん

    2012/10/14(日) 00:59:16 ID: sfGbLRBiv3

    >>2
    いや、1が言いたいのはそういうことじゃなくて曖昧さ回避英語sonぐらい入れたらどうかってことかと・・・。

    というか入れろよ

  • 6ななしのよっしん

    2012/10/14(日) 01:14:51 ID: p6Zlw+jgG+

    >>5
    お入れ差し上げました、お客様(笑)

  • 7ななしのよっしん

    2012/10/14(日) 01:21:41 ID: sfGbLRBiv3

    p6Zlw+jgG+ ってこの記事の編集者だったのかよ・・・
    お前に言ったわけじゃねーよ・・・

  • 8ナンプレたん◆lNQvK9PV..

    2012/10/14(日) 01:31:27 ID: 99SYZtiJAy

    >>5
    私が言いたいことを解釈してありがとうございました
    >>6
    追加ありがとうございました

  • 9ななしのよっしん

    2012/11/08(木) 18:12:16 ID: sknbG0Huz+

    まじであれで終わりなのか
    びっくりの後味の悪さだな

  • 10ななしのよっしん

    2014/08/30(土) 21:05:30 ID: 4TD9syIfQ/

    殺ったらおしまいってやっぱり雑すぎないか?
    にしても84年制作って書いたのがに見えるぐらいの画質の悪さ
    60年代制作って言っても通用しそうなフィルムだけどなんとかならなかったのか

  • 11ななしのよっしん

    2019/03/10(日) 00:45:10 ID: dcaT0epWeF

    APP18の絶世の美女に迫られてSONチェックのあと
    それがニャルだとわかってSANチェックですね

<<

>>

1/1


TOP
       

ほめた!

すでにほめています。

ほめるを取消す

 

 

OK

ほめるを取消しました。

OK

ほめるに失敗しました。

OK

ほめるの取消しに失敗しました。

OK

ほめるにはログインが必要です。

キャンセル

ログイン