>>259個人的にはこんな感じやわ
そうやな:「そうだな」相当 "そう"に
語尾つけただけの同意 話の終端
そうやね:「そうですね」相当 "そう"に
語尾つけただけの同意 話の中継点
せやなあ:「ホントそうですよね」相当 感情の篭もった
激しめの同意
そやな:「そだな」相当 軽い同意 終端
せやな:「それだ」相当
若干の驚きが入った同意 特に鋭い
ツッコミに同意
そやね:「そだね」相当 軽い同意 中継
せやね:「それね」相当 相槌っぽい同意
"そ"系は純
粋に「そうだな」に近いのに対し、"せ"系は感情を伴っている成分が強い
というか"せ"って
翻訳したら「それ」だな、そうじゃなくて