13
<<
<
>
>>
1/1
1 ななしのよっしん
2013/05/03(金) 17:39:35 ID: Bnks/bgFHM
フレーズは正式なものが公表され結果誤っていた場合、しれっとそのうち直す所存です。
2 ななしのよっしん
2013/05/04(土) 10:06:59 ID: 8lMNAUPk2z
作成乙!
この曲踊ってて楽しい
3 ななしのよっしん
2013/05/17(金) 12:54:05 ID: /+5QPvbUsr
振り付け難度の高い曲が増えてた最近の風潮に対して放たれた、すごく素直、それでいて「踊る」楽しさを散りばめられた良曲。
まさにダンエボのテーマソングたるにふさわしい一曲ではないか。
4 ななしのよっしん
2013/05/24(金) 15:05:31 ID: xbK5Xz3nyc
歌詞聞き取れた分だけ、間違ってたらスマソ
滅入るような日々に"僕らしさ"って何だろう?って 変わっていくのがいつも少し怖くて
時には足踏みするよ それでも君は囁いた「勇み足でも歩いている証だ」と
やがて振り返るだろういつかのどこかの僕らに 笑顔であるように約束しよう
だから Do The Evolution 踏み出そう
そのための勇気がきっと今を輝かせる 明日を照らし続ける
So Let's dance!!
Do The Evolution to brand our heart
ささやかな一歩でも 踏みしめるその歩みは なによりも誇らしい
Do The Evolution その先で待っている全てが
きっと今はまだ知らない そう僕を創っていく 君を創っていく
5 ななしのよっしん
2013/06/14(金) 16:33:38 ID: /+5QPvbUsr
>>4
GJ!!
出だしのところ「迷路のような」とも聞こえるけどどうだろう? 意味合いとしてはこっちのがしっくりくる気もする。
それ以外は特に違和感ありませんでした!
6 4
2013/06/14(金) 17:01:20 ID: xbK5Xz3nyc
>>5
「迷路のような」かもしれませんねー。
聴いてると「滅入るような」に聴こえるんですが、そっちのがしっくりくるかとー。
あと英語のとこは「to proud of our heart」のようですー。
動画内でご指摘いただきましたー・・・・・・英語ヒアリングは苦手ですっ
7 ななしのよっしん
2013/07/01(月) 00:45:31 ID: qBc1KvzkgM
振付師はFLOWERの振り付けと同じ人らしい
http://p
ついでにWow Wow VENUSの振り付けもこの人だとか
8 ななしのよっしん
2013/09/23(月) 19:39:30 ID: gyngzltekE
>>4 >>5
CDが出てくれると嬉しいのだが
流石に移植曲尽くしのCDはねぇ・・・
時事ネタだけどその移植曲の多くがNAOKI作曲だし
9 ななしのよっしん
2014/02/26(水) 02:20:07 ID: G9nboHumgB
10 ななしのよっしん
2014/03/20(木) 15:16:50 ID: 1/FMNgXhXg
11 ななしのよっしん
2014/03/20(木) 16:27:04 ID: n10rtM/+gn
個人的には、移植はして欲しくなかったな・・・
12 ななしのよっしん
2014/05/09(金) 14:19:43 ID: ufvyXLVX2v
そりゃ貰いっぱなしって訳にはいかんでしょ
13 ななしのよっしん
2014/05/18(日) 22:26:03 ID: Td16INp/Yw
曲のコンセプト的にDDRの『Take A Step Forward』を関連項目に追加してほしいです。
<<
<
>
>>
1/1
ほめた!
ほめるを取消しました。
ほめるに失敗しました。
ほめるの取消しに失敗しました。