1 ナンプレたん
◆lNQvK9PV.. 2012/10/13(土) 22:53:30 ID: 99SYZtiJAy
でも、英語の「son」は「息子」をすんだよね…
👍
高評価
0
👎
低評価
0
2 ななしのよっしん
2012/10/14(日) 00:30:45 ID: p6Zlw+jgG+
>>1
トルコ語アルファベットを使ってはいるものの、英語圏とはまた違った言なので、直接的な意味のつながりはないと思います。
👍
高評価
0
👎
低評価
0
3 ななしのよっしん
2012/10/14(日) 00:38:54 ID: ReK/Btf867
>トルコ映画では「THE END」と同じ意味で使われている。

じゃあ例の映画アレで終わり?後日談みたいなのがありそうな気がしたのに。
👍
高評価
0
👎
低評価
0
4 ななしのよっしん
2012/10/14(日) 00:52:56 ID: p6Zlw+jgG+
>>3
たぶん、そう考えるのが自然かと。
👍
高評価
0
👎
低評価
0
5 ななしのよっしん
2012/10/14(日) 00:59:16 ID: sfGbLRBiv3
>>2
いや、1が言いたいのはそういうことじゃなくて曖昧さ回避英語sonぐらい入れたらどうかってことかと・・・。

というか入れろよ
👍
高評価
0
👎
低評価
0
6 ななしのよっしん
2012/10/14(日) 01:14:51 ID: p6Zlw+jgG+
>>5
お入れ差し上げました、お客様(笑)
👍
高評価
0
👎
低評価
0
7 ななしのよっしん
2012/10/14(日) 01:21:41 ID: sfGbLRBiv3
p6Zlw+jgG+ ってこの記事の編集者だったのかよ・・・
お前に言ったわけじゃねーよ・・・
👍
高評価
0
👎
低評価
0
8 ナンプレたん
◆lNQvK9PV.. 2012/10/14(日) 01:31:27 ID: 99SYZtiJAy
>>5
私が言いたいことを解釈してありがとうございました
>>6
追加ありがとうございました
👍
高評価
0
👎
低評価
0
9 ななしのよっしん
2012/11/08(木) 18:12:16 ID: sknbG0Huz+
まじであれで終わりなのか
びっくりの後味の悪さだな
👍
高評価
0
👎
低評価
0
10 ななしのよっしん
2014/08/30(土) 21:05:30 ID: 4TD9syIfQ/
殺ったらおしまいってやっぱり雑すぎないか?
にしても84年制作って書いたのがに見えるぐらいの画質の悪さ
60年代制作って言っても通用しそうなフィルムだけどなんとかならなかったのか
👍
高評価
0
👎
低評価
0
11 ななしのよっしん
2019/03/10(日) 00:45:10 ID: dcaT0epWeF
APP18の絶世の美女に迫られてSONチェックのあと
それがニャルだとわかってSANチェックですね
👍
高評価
0
👎
低評価
0