Just as "日本語でおｋ" conveys a request to comment in Japanese, this term is used when one requests the use of English, but a notable point is that the Japanese speaker takes the trouble to recommend using English.
- When you should use English
- When you answer an English question in Japanese. e.g. "Are you ready?" "うん！" (the Japanese answer meaning, "yeah".)
- When it is more natural to use English
- When Americans converse with each other in Japanese.
- When it is usually expressed in English
- When Japanese lyrics appear in Western music.
- When it might as well be expressed in English
- When the quality of a translation is so poor that it is more understandable to read it in the original English.
- When it does not make any sense in English
- When it is so inconsistent that almost nobody can understand what it means, similar to the original meanings of "日本語でおｋ". e.g. "live like a windrammer as you fuck"
- ページ番号: 3175471
- リビジョン番号: 2576211