4690771 ななしのよっしん
2019/03/10(日) 00:32:21 ID: bZL/VUDmve
砂糖撒きを阻止できる
👍
高評価
0
👎
低評価
0
4690772 ななしのよっしん
2019/03/10(日) 00:33:20 ID: g2fE2F9Vb2
??????
👍
高評価
0
👎
低評価
0
4690773 ななしのよっしん
2019/03/10(日) 00:33:39 ID: anlN+LjBSv
ダム流入量
👍
高評価
0
👎
低評価
0
4690774 ななしのよっしん
2019/03/10(日) 00:34:40 ID: bZL/VUDmve
👍
高評価
0
👎
低評価
0
4690775 ななしのよっしん
2019/03/10(日) 00:34:53 ID: NxIe5HO/GS
ぐぬぬ、こしゃくです。やはりココアさんはてきなのです。もうかたほうのてからだすとします。
👍
高評価
0
👎
低評価
0
4690776 ななしのよっしん
2019/03/10(日) 00:35:48 ID: g2fE2F9Vb2
いいのか
👍
高評価
0
👎
低評価
0
4690777 ななしのよっしん
2019/03/10(日) 00:36:22 ID: bZL/VUDmve
じゃあもう片方の手も握る
👍
高評価
0
👎
低評価
0
4690778 ななしのよっしん
2019/03/10(日) 00:36:38 ID: UlDIadMNtm
アガーテ音
👍
高評価
0
👎
低評価
0
4690779 ななしのよっしん
2019/03/10(日) 00:37:19 ID: anlN+LjBSv
👍
高評価
0
👎
低評価
0
4690780 ななしのよっしん
2019/03/10(日) 00:37:29 ID: g2fE2F9Vb2
しらゆきちよ
👍
高評価
0
👎
低評価
0
4690781 ななしのよっしん
2019/03/10(日) 00:38:37 ID: bZL/VUDmve
👍
高評価
0
👎
低評価
0
4690782 ななしのよっしん
2019/03/10(日) 00:38:59 ID: anlN+LjBSv
ひなこのーと は良いぞ
👍
高評価
0
👎
低評価
0
4690783 ななしのよっしん
2019/03/10(日) 00:39:52 ID: g2fE2F9Vb2
ぶーふん
👍
高評価
0
👎
低評価
0
4690784 ななしのよっしん
2019/03/10(日) 00:40:07 ID: anlN+LjBSv
少女終末旅行 は良いぞ
👍
高評価
0
👎
低評価
0
4690785 ななしのよっしん
2019/03/10(日) 00:40:18 ID: NxIe5HO/GS
むー、ぷろれすみたいになりました。しぶしぶですがさとうだすのやめるです。これでにぎるひつようなしです。
👍
高評価
0
👎
低評価
0
4690786 ななしのよっしん
2019/03/10(日) 00:41:11 ID: anlN+LjBSv
メイドインアビス は良いぞ
👍
高評価
0
👎
低評価
0
4690787 ななしのよっしん
2019/03/10(日) 00:41:43 ID: bZL/VUDmve
髪留めスプーンってスプーンなのだろうか
👍
高評価
0
👎
低評価
0
4690788 ななしのよっしん
2019/03/10(日) 00:42:09 ID: AYFBABcl1C
ここまでくると大きな問題にはならない程度の違いだが、ムソルグスキーも翻字揺れがある
ロシア語では「Мусоргский」これをラテン文字にすると「Musorgsky」となるであろうところを、「Mussorgsky」とsが重なっている場合がある
日本人的感覚(そして、恐らく多くの欧州人も)ではこう書かれると「ムッソルスキー」と詰まらせたくなるのだが、英語ドイツ語にはそもそも詰まる音「二重子音」の概念
英語ドイツ語では子音の重ね字は、直前の音が単音であることを表す。英語で言えば「ss」の直前の「u」が長音「ユー(こう読むと「ミューソルスキー」)」ではなく単音の「ウ」であることを示すための音の重ねだろう
さらに、「Moussorgsky」と「o」が入っている場合がある。これはフランス語発信だろう。フランス語では「u」は「ウ」ではなく「ユ」である
👍
高評価
0
👎
低評価
0
4690789 ななしのよっしん
2019/03/10(日) 00:42:56 ID: anlN+LjBSv
2017年はほんとアニメの個人的大当たり年
クールに個人的神アニメがある
👍
高評価
0
👎
低評価
0
4690790 ななしのよっしん
2019/03/10(日) 00:45:11 ID: NxIe5HO/GS
スプーンでかみどめです。にとくのじんぎです。べんりー。
👍
高評価
0
👎
低評価
0
4690791 ななしのよっしん
2019/03/10(日) 00:45:34 ID: g2fE2F9Vb2
👍
高評価
0
👎
低評価
0
4690792 ななしのよっしん
2019/03/10(日) 00:46:28 ID: bZL/VUDmve
👍
高評価
0
👎
低評価
0
4690793 ななしのよっしん
2019/03/10(日) 00:47:09 ID: anlN+LjBSv
魔法使いの嫁 は良いぞ
👍
高評価
0
👎
低評価
0
4690794 ななしのよっしん
2019/03/10(日) 00:47:30 ID: g2fE2F9Vb2
ふー
👍
高評価
0
👎
低評価
0
4690795 ななしのよっしん
2019/03/10(日) 00:49:06 ID: bZL/VUDmve
アンさん2017年サクラダリセットも見ておくべきだったぞ
👍
高評価
0
👎
低評価
0
4690796 ななしのよっしん
2019/03/10(日) 00:50:45 ID: anlN+LjBSv
👍
高評価
0
👎
低評価
0
4690797 ななしのよっしん
2019/03/10(日) 00:51:33 ID: g2fE2F9Vb2
びーひん
👍
高評価
0
👎
低評価
0
4690798 ななしのよっしん
2019/03/10(日) 00:51:46 ID: AYFBABcl1C
ラフマニノフ(Рахманинов)の「х」も気になってくる
この/x/は英語にはい音で、「kh」と翻字される事が多い(ハチャトゥリアン「Хачатурян(Khachaturyan)」の「Kh」はこれ)
ドイツ語ではというと、これはあの「Bach」の「ch」が正にこの音で、故にドイツ語的翻字では問題なく「Rachmaninow」となる。これをこのまま(最後のwはvに変えるとして)英語に持ってくると「ラチマニノフ」になりはしないかと思ってしまうのだが
ちなみに、ラフマニノフ本人はラテン文字では「Rachmaninoff」とっていたらしい。ドイツ語では語末の子音は子音になるが、英語ではともすれば最後が「ヴ」と濁ってしまうと考えたのだろうか
👍
高評価
0
👎
低評価
0
4690799 ななしのよっしん
2019/03/10(日) 00:52:00 ID: anlN+LjBSv
>アンさん2017年サクラダリセットも見ておくべきだったぞ

その節は申し訳なかったと、本気で思っとります
👍
高評価
0
👎
低評価
0
4690800 ななしのよっしん
2019/03/10(日) 00:53:59 ID: UlDIadMNtm
本人がそうってたならそれでいけばいい気がしますが
👍
高評価
0
👎
低評価
0