>>3が理解できることが不幸
-
5414821
ななしのよっしん
2020/08/23(日) 16:41:48 ID: o1caFkwwpf
-
👍0高評価👎0低評価
-
5414822
ななしのよっしん
2020/08/23(日) 16:42:45 ID: 1Vd/BdrpHL
-
。きkgvbhんmk;l
-
👍0高評価👎0低評価
-
5414823
ななしのよっしん
2020/08/23(日) 16:43:51 ID: o1caFkwwpf
-
👍0高評価👎0低評価
-
5414824
ななしのよっしん
2020/08/23(日) 16:44:04 ID: MUjcKLMK3U
-
👍0高評価👎0低評価
-
5414825
ななしのよっしん
2020/08/23(日) 16:45:44 ID: 1Vd/BdrpHL
-
👍0高評価👎0低評価
-
5414826
ななしのよっしん
2020/08/23(日) 16:47:57 ID: 1Vd/BdrpHL
-
t69y8p9おぃうyt
-
👍0高評価👎0低評価
-
5414827
ななしのよっしん
2020/08/23(日) 16:49:48 ID: o1caFkwwpf
-
👍0高評価👎0低評価
-
5414828
ななしのよっしん
2020/08/23(日) 16:51:47 ID: 1Vd/BdrpHL
-
👍0高評価👎0低評価
-
5414829
ななしのよっしん
2020/08/23(日) 16:53:37 ID: 1Vd/BdrpHL
-
ぅtkygひいp:
-
👍0高評価👎0低評価
-
5414830
ななしのよっしん
2020/08/23(日) 16:57:09 ID: 1Vd/BdrpHL
-
くryfhtgふいぽ
-
👍0高評価👎0低評価
-
5414831
ななしのよっしん
2020/08/23(日) 16:58:55 ID: 1Vd/BdrpHL
-
ぃtくytgひお;l:
-
👍0高評価👎0低評価
-
5414832
ななしのよっしん
2020/08/23(日) 17:00:12 ID: 1Vd/BdrpHL
-
ぴゅ9kぅkjhtr
-
👍0高評価👎0低評価
-
5414833
ななしのよっしん
2020/08/23(日) 17:02:12 ID: 1Vd/BdrpHL
-
👍0高評価👎0低評価
-
5414834
ななしのよっしん
2020/08/23(日) 17:04:25 ID: 1Vd/BdrpHL
-
t6おゆ8p9ぃくygf
-
👍0高評価👎0低評価
-
5414835
ななしのよっしん
2020/08/23(日) 17:06:24 ID: o1caFkwwpf
-
甘いからってサッカリンはほどほどにしないとな
-
👍0高評価👎0低評価
-
5414836
ななしのよっしん
2020/08/23(日) 17:06:57 ID: 1Vd/BdrpHL
-
t9よ8おい8う6ytr
-
👍0高評価👎0低評価
-
5414837
ななしのよっしん
2020/08/23(日) 17:08:25 ID: 1Vd/BdrpHL
-
👍0高評価👎0低評価
-
5414838
ななしのよっしん
2020/08/23(日) 17:09:16 ID: o1caFkwwpf
-
👍0高評価👎0低評価
-
5414839
ななしのよっしん
2020/08/23(日) 17:09:31 ID: 1Vd/BdrpHL
-
ちゅ9876ytr
-
👍0高評価👎0低評価
-
5414840
ななしのよっしん
2020/08/23(日) 17:10:48 ID: anlN+LjBSv
-
👍0高評価👎0低評価
-
5414841
ななしのよっしん
2020/08/23(日) 17:11:19 ID: o1caFkwwpf
-
👍0高評価👎0低評価
-
5414842
ななしのよっしん
2020/08/23(日) 17:12:21 ID: 1Vd/BdrpHL
-
t6y7989p0おう76tr
-
👍0高評価👎0低評価
-
5414843
ななしのよっしん
2020/08/23(日) 17:14:14 ID: 1Vd/BdrpHL
-
👍0高評価👎0低評価
-
5414844
ななしのよっしん
2020/08/23(日) 17:14:54 ID: anlN+LjBSv
-
👍0高評価👎0低評価
-
5414845
ななしのよっしん
2020/08/23(日) 17:15:43 ID: 1Vd/BdrpHL
-
df8tgy9う89p9おい7うyr
-
👍0高評価👎0低評価
-
5414846
ななしのよっしん
2020/08/23(日) 17:16:22 ID: anlN+LjBSv
-
>killを英英辞典で引くと「to make a person or animal die: 」、つまり「人や動物を死に至らしめること」を指す動詞です。
>「死に至らしめる」行為なのだから「死ぬ」のは当たり前ですが、さて日本語の「殺す」は本当にkillと同義なのでしょうか?
>「殺す」は、「人や動物の命を奪う。」(大辞林)「他人や生き物の生命を絶つ。命を取る。」(大辞泉)つまり、日本語は死という状態にすることよりも、命を奪う、取るという「動作」「行為」に重点を置いた動詞といえる気がします。
>「人は死なせれば、死ぬ」では馬鹿馬鹿しい文章に思えても、「人は命を奪われれば、死ぬ」ならばニュアンスは異なると思います。
>外国人のほとんどが、英語と日本語は一対一に対応すると思っているようですが、単純な動詞に思えても、その包含するニュアンスは異なります。 -
👍0高評価👎0低評価
-
5414847
ななしのよっしん
2020/08/23(日) 17:16:29 ID: UlDIadMNtm
-
👍0高評価👎0低評価
-
5414848
ななしのよっしん
2020/08/23(日) 17:17:42 ID: 1Vd/BdrpHL
-
ちょういっぉいhyt
-
👍0高評価👎0低評価
-
5414849
ななしのよっしん
2020/08/23(日) 17:20:55 ID: 1Vd/BdrpHL
-
fぎょういpぃゆhf
-
👍0高評価👎0低評価
-
5414850
ななしのよっしん
2020/08/23(日) 17:22:48 ID: 1Vd/BdrpHL
-
tふぉyぐお;いyyjdg
-
👍0高評価👎0低評価


