Oh,sorry
Pat様とはセンター試験英語に時たま現れる悪魔のような女性であり、クソゲーを愛するゲーマー、そして記憶障害者のボスである。
2000年に初登場した彼女はクソゲーの4面の攻略法を熱く語った。
ゲームの概要を簡単に説明すると
・スタート直後のキノコを踏んだら死亡
・どんぐりに当たると死亡
・リスにあたると死亡
・スズメバチの巣に当たると死亡
・ゴールと思われる家に行くと落とし穴に落ちて死亡
・家の下のビンに触れると窓が落ちてきて死亡
というとんでもないクソゲーである。
クリア方法は、キノコやどんぐりが光ってるとき(当たり判定消失時)に家の梯子を途中まで上り、缶まで飛んでハケを取り、木の幹をハケで触ると家に扉が出てくる。エミもよくこんなゲームを4面までクリアしたものである。
最も多くの受験生を混乱に落としいれた年である。名言『Oh,sorry』もこの年に生まれた。
Terry, Pat and Andy have arrived at a campground.
Terry: Let's send up the tent we get the barbecue going.
Andy: Yeah, we'd better do that. Why don't we put it close to the lake near the camping sign? We'll have to have the entrance facing away from the lake, though, to keep the wind out.
Terry: I don't think we need to. It's not so windy. If we set it up facing the lake, we'll get a nice view.
Andy: OK, let's do that.Later, after setting up the tent...
Andy: Now, where should we put the barbecue?
Terry: How about behind the tent?
Pat: All right. If we put it near the water tap, it'll be easy to wash the vegetables.
Andy: ( 1 ) It's kind of muddy over there.
Terry: Year, you're right. How about in front of the tent?
Pat: But that would block the entrance. I know, why don't we put it at the side? That way it's still not too far from the water tap.
Andy: ( 2 ) You're the boss, Pat. Terry, can you get the barbecue ready while I go and get the things from the car? I'll be back in a few minutes.
Terry: OK....Ouch! I'm getting bittern. There seem to be lots of mosquitos down here by the lake. Have you seen the insect spray anywhere, Pat?
Pat: I think Andy had it. I remember he said something earlier about getting bittern.
Terry: Did you see where he put it?
Pat: Maybe by the camping sign?
Terry: I don't see it there. He must have put it away somewhere.
Pat:( 3 ) He put it in one of the backpacks.
Terry: Which one?
Pat: The big one.
Terry: Where in the backpack?
Pat: In the side pocket.
Terry: The side pocket? Which one, top or bottom?
Pat: The bottom one.
Terry; Let's see... Now, I can't find it. Are you sure it was this backpack?
Pat: Oh, sorry, it must have been the other one.
Terry; The other one? Ah, yes, here it is, but it's in the top pocket. You'd better put some on, too, and then we can start getting the vegetables ready.
(アバウト訳)
Terry : 殺虫剤は大きいかばんと小さいかばん、どっちのかばんに入ってるの?
Pat : 大きいかばんの下のポケットだよ!
Terry : 見つからないけど本当にここにあるの?
Pat : えー?じゃあ小さいかばんじゃない?
Terry : あー、あったよ。でも入ってるポケットも違うじゃねーかよ!
Pat : Oh,Sorry
テリーとアンディのボス、Pat様はテリーが虫に刺されスプレーの場所を尋ねられる。しかし、答えた位置はポケットの場所・入ってるリュックのいずれも間違っており多くの受験生を混乱に陥れた。その非常識までの記憶力は現在でも語り継がれている。
リスニングで登場。女性ということが発覚する。ただし、特に変な表現があるわけでもなく、同じくリスニングにハァハァおじさんが出現したためインパクトが減少。あまり話題にはならなかった。
この年の英語にはPat様の出現は無かったのだが、代わりに国語の第二問、小説「海辺暮らし」に登場したお治婆さん、通称「ババア」が猛威を振るった。
主人公のお治婆さんは、水質汚染の進んだ干潟の側で駄菓子屋を営んでいる。そこへ干潟からの立ち退きを要求する市役所職員がやってくるのだが、婆さんは汚染された干潟のアサリを職員に食わせた挙句、耳が聞こえないふりをしてしらばっくれる。その時お治婆さんが発した台詞「ゴ・メ・ン・ナ・サ・イ・ネ」がPat様の「Oh, sorry.」を連想させたこと、また設問の一部がクソゲーであったことから、一部で「国語版Pat様」と呼ばれていた。 まあ現代文がクソゲー問題だらけなのは毎年の話なのだが。
今でもセンター試験の時期になると2ch大学受験板にはPat様スレが立つ。Pat様は永遠なのだ。
急上昇ワード改
最終更新:2026/01/09(金) 13:00
最終更新:2026/01/09(金) 13:00
ウォッチリストに追加しました!
すでにウォッチリストに
入っています。
追加に失敗しました。
ほめた!
ほめるを取消しました。
ほめるに失敗しました。
ほめるの取消しに失敗しました。