汽車のえほん(原題:The railway series)とは、
鉄オタの牧師様が息子を自分の趣味に染めるために作ったお話映像作品「きかんしゃトーマス」の原作となった小学校低学年向けの絵本である。きかんしゃトーマス界隈で「原作」という単語が出てきた場合汽車のえほんを指す。
著者は1巻から26巻までがウィルバート・オードリー牧師。27巻から(28巻以降は日本未出版)がその息子クリストファー・オードリー。翻訳者は桑原三郎、清水周裕。
挿絵画家は1巻から11巻がレジナルド・ダルビー(当初、1巻はウィリアム・ミドルトン、2巻はレジナルド・ペインの挿絵で発売された)。12巻から17巻までがジョン・ケニー。18巻から26巻までがピーター&ガンバー・エドワーズ夫妻。27巻からがクライヴ・スポング。
汽車のえほんは1940年代、イギリスの牧師ウィルバート・オードリーが麻疹にかかっていた息子、クリストファーを元気付ける為に作った機関車の物語が元になっている。オードリー親子は熱心な鉄ちゃん鉄道ファンで、蒸気機関車が大好きだったのだ。クリストファーはこれを喜び、もっと物語を作って欲しいと牧師にねだるようになった。
この物語を牧師の妻、マーガレットの薦めにより出版社に持ち込むと、1945年に「The Three Railway Engines(3だいの機関車)」として発売されることになった。
その後続刊として、1946年に「Thomas The Tank Engine(機関車トーマス)」、1947年に「James the Red Engine(赤い機関車ジェームス)」が発売された。
これがイギリス中の鉄道好きの子供たちの話題を呼び、イギリスを代表する絵本のシリーズとなった。物語が進むと、物語の舞台はブリテン島とマン島の間に存在するという設定の「ソドー島」となるなど、どんどん設定が固まっていった。
オードリー牧師は徹底したリアル志向であり、緻密な取材による詳細な設定で、大人の鉄道ファンをも唸らせるようなストーリーを書き上げていった。
しかし、オードリー牧師は1972年に第26巻「Tramway Engines(わんぱく機関車)」の出版を持って、"井戸が干上がった"(要するにネタ切れ)ため筆を置くことに決めた。
汽車たちの物語はここで終わったかのように見えた。だけれども、汽車のえほんの人気が無くなった訳ではなかった。大勢の子供達が新しい汽車たちの世界を待ち続けていたのだ(森本レオ風に)。
「汽車のえほん」の人気はまだまだ続いた。1983年には幼い頃から汽車のえほんに親しんできたテレビ番組制作会社の社長、ブリット・オールクロフト女史が映像化の話を持ち込んできた。この絶好のタイミングで幼い頃より牧師から直に機関車たちの活躍を聞いていた息子クリストファーが汽車のえほんの続編を考えついたという。
オードリー牧師はこれを天恵と感じ、汽車のえほんシリーズを再開することに決めた。息子クリストファーに燃え滾る罐の火の様な鉄道への情熱を託して。そう。クリストファーが続編を書くことになったのだ。
クリストファーはストーリーを書き上げ、1983年に汽車のえほんの11年ぶりの新作「Really Useful Engines(ほんとうにやくにたつ機関車)」が発売された。
このソドー島の機関車の車輪がもう一度動き出したのだ。しかし、クリストファーの創作活動は非常に難航した。時代はとっくに蒸気機関車からディーゼル機関車が主力となっていた。蒸気機関車とは、保存鉄道でしか巡り会えない時代になっていたのだ。
鉄道から、のんびりとした牧歌的な風景は消え失せようとしていた。それでも、クリストファーは創作を続けた。HST(イギリスの高速鉄道)を登場させたり、機関車博にトーマスを行かせる話を作ったり試行錯誤は続いた。
やがて、映像化作品「きかんしゃトーマス」は世界中で鰻登りに人気となった。これがある意味では悲劇となった。「汽車のえほん」と「きかんしゃトーマス」の内容に乖離が生じていた。「きかんしゃトーマス」はまだあの頃の鉄道が牧歌的だった頃のエピソードが放送されていた。これとクリストファーの創りだした物語は…あまりにも不釣合だった。
1997年3月。オードリー牧師はこの世を去った。享年85。これにより、「汽車のえほん」のすべての権利がブリット・オールクロフトの制作会社に買収された。クリストファーは、ソドー島の機関車たちの話が書けなくなってしまった。
しかし、まだ、物語は終っていなかった。線路がある限り、車両がある限り鉄道は動き続ける。
「汽車のえほん」の権利がブリット・オールクロフトから子供向け番組制作会社「HITエンターテイメント社」に買収された。HIT社は、クリストファーが続刊を出せるようにと計らってくれたのだ。
1996年に発売された、第40巻「New Little Engine」以来11年ぶりの2007年、第41巻「Thomas and Victoria」が発売された。既刊分の装丁に合わせてだ。奇しくもこれは、オードリー牧師が創作活動を引退し、クリストファーが物語が書き始めるようになった年数と同じだった。
クリストファーが、また機関車たちの物語を発表できるようになったのである。
2011年7月4日には第42巻「Thomas and his Friends」が刊行された。
日本では、ポプラ社から1973年から1974年までに1巻から15巻が。1980年に16巻から26巻が発売された。よく小学校の図書室とか図書館においてあるよね。
翻訳者は汽車のえほんのファンだった文学博士の桑原三郎と清水周裕。後の北総鉄道社長で、当時京成電鉄の顧問だった黒岩源雄の助力により、翻訳が行われたという。
2004年頃に一旦品切れ重版未定(事実上の絶版)となるも、2005年から2006年にかけて15巻までが新装改訂版として発売された。しかし、それ以降の話も日本のファンは待ちわびていた。
そのファンの熱意に応えて2010年12月10日に汽車のえほん出版65周年記念として、ミニ新装版が26巻全て出版された。
そして2020年12月には「新・汽車のえほん」として旧版と同じサイズで全26巻が出版。
2022年4月に全26巻のセットが発売された。4月にセット発売はないじゃないですか!何故、その前に(ry
───そして更に時が経ち、2023年。待ちわびていた日本のファンに衝撃が走る!
日本出版50周年を記念して汽車のえほんの続巻である27巻が11月28日に発売されることになった。
翻訳者は桑島三郎氏と清水周裕氏から金原瑞人氏が担当となる。
そして汽車のえほん誕生から80周年を迎えた2025年、続けて28巻が3月19日に発売予定となる。
ポプラ社さん、続けて29巻~最終巻までどうかよろしくです。
詳細は各巻の記事にて解説する。
掲示板
15 ななしのよっしん
2022/07/23(土) 22:44:50 ID: 3ugWztpPSn
機関車のサイズに関しては、人形劇は原作(というか挿絵というか)からかなり変えてる
エドワードとかゴードンと車高同じくらいになってるし、ビルとベン原作だとめっちゃ背低い…
16 ななしのよっしん
2023/10/03(火) 22:25:02 ID: Dkr7D37CNn
祝・27巻発売決定!
https://
17 ななしのよっしん
2024/09/29(日) 17:57:11 ID: AccPNYwRo4
そういやこれも著作権が切れたらホラー映画化するのかなぁ・・・
まぁ、蒸気機関車が襲ってくる映画なんて今までにはないものだと思うけど。
提供: eyeagate
提供: クルセイダー
提供: ryo694
提供: estimate
提供: 純愛触手異種妊娠フェチ
急上昇ワード改
最終更新:2025/04/18(金) 01:00
最終更新:2025/04/18(金) 01:00
ウォッチリストに追加しました!
すでにウォッチリストに
入っています。
追加に失敗しました。
ほめた!
ほめるを取消しました。
ほめるに失敗しました。
ほめるの取消しに失敗しました。