365
121 117
2011/05/01(日) 16:04:56 ID: q1SPKCCIJY
122 ななしのよっしん
2011/05/02(月) 09:55:26 ID: jD7Qs8eoNH
reali を現実と訳すと、ニートひきこもりに贈る歌になってしまう
123 ななしのよっしん
2011/05/02(月) 17:01:12 ID: DOfnIDmH3E
これ聞けたから十分だw
>>sm13934702
124 ななしのよっしん
2011/05/03(火) 03:06:04 ID: xnV649Fv/D
salti reali
amari ce fati a la asta e stia
の部分って
Salti noialtri, l'ama ricercasti all'asta restia
(僕らを飛び越えて飛べ,君はかつて不動の柱に愛を探した)
じゃないの?
文法めちゃくちゃすぎるだろ
125 ななしのよっしん
2011/05/03(火) 04:31:13 ID: cwdlDDfUfW
>>124の言うとおり、記事に書いてある歌詞をイタリア語として理解するのは無理がある、と個人的に思う。
まず語順がおかしい(amari ce fatiなんて語順あり得ない)し、前置詞と冠詞が縮約(e.g. a + la = alla)されてないし、冠詞も抜けてるし、そもそも動詞がほとんどないから文章の体をなしてないし。
自分は梶浦語だと思うけど、もしイタリア語だったとしても、暫定の歌詞とはかなり違ったものになってるんじゃないかな。
126 ななしのよっしん
2011/05/04(水) 04:42:39 ID: FiU46nOgQL
とりあえず正式な曲名の候補は Credens justitiam あたりかね
127 ななしのよっしん
2011/05/06(金) 01:01:06 ID: SYDD+wqjYw
すごく自然です
http://w
128 ななしのよっしん
2011/05/07(土) 22:32:53 ID: YhUv0aDB57
イタリア語じゃねえだろ・・・
129
2011/05/16(月) 23:05:58 ID: 1Xfg769h5g
>>sm14358702
追加よろ
130 ななしのよっしん
2011/05/18(水) 18:15:16 ID: A51Mxmc4lJ
日本語異訳(歌詞)版を調子に乗って作ってしまった
1.
さぁ、解き放て
どんな運命〔さだめ〕があろうとも
さぁ、突き進め
その運命〔さだめ〕を乗り越えよう
自分の手でこの運命〔さだめ〕を変え
私は一人じゃない(皆が)勇気を出し
2.
さぁ、解き放て
どんな運命〔さだめ〕があろうとも
さぁ、突き進め
その運命〔さだめ〕を乗り越えよう
私たちは決して一人じゃない
支えてくれる友が(仲間が)希望を持ち
(♪間奏)
3.
自分の力を信じて
友との友情を感じて
運命〔うんめい〕にとらわれずに生き
もう、何も恐くない(恐れない)さぁ、進もう
さぁ、解き放て
最後の砲撃「ティロ・フィナーレ」
131 ななしのよっしん
2011/05/20(金) 20:24:22 ID: Q1FXvxOZL7
Puella Magi, Magica はラテン語なので、これもラテン語という線は?
132 ななしのよっしん
2011/05/23(月) 16:10:43 ID: knCTh3Q8iW
正式名称はCredens justitiamのようですな
133 ななしのよっしん
2011/05/23(月) 16:52:27 ID: 7qQp5zCYaf
原曲はG durで1回ループしてからAs durになってるから
音楽的考察のところ思いっきり書き直しっぽい
134 ななしのよっしん
2011/05/24(火) 14:04:18 ID: Iev0efL6tL
>>133
それってどの媒体の何話?
>>101-103にも書いてあるけど、情報が足りてないから詳細希望
135 ななしのよっしん
2011/05/24(火) 17:04:31 ID: 7qQp5zCYaf
サントラの話
136 ななしのよっしん
2011/05/24(火) 17:20:29 ID: 4gb+GSHRQb
137 ななしのよっしん
2011/05/24(火) 19:43:46 ID: Dhd3ZBnm6z
出だしがかなり好きだ
なんか力が湧いてくる感じだ
138 ななしのよっしん
2011/05/24(火) 21:08:04 ID: Iev0efL6tL
139 ななしのよっしん
2011/05/24(火) 21:59:41 ID: AVYxIr+n19
やっぱ本物のほうがいいな
140 ななしのよっしん
2011/05/24(火) 22:17:30 ID: Iev0efL6tL
マミさんのテーマの調性
【放送版】
1話:Ges dur→G dur
2話アバン、3話、10話: As dur
【サントラ収録版】
G dur →Gis(As) dur
141 考察の人
2011/05/25(水) 10:42:11 ID: lCS5ByqRPB
遅くなってすいません!更新しました。
取り急ぎの修正ですので、Wikipediaからまるっと書いております・・・
ちゃんとした考察は少し時間が掛かるかと思いますが気長にお待ちください。
マミさんマミマミ。
142 ななしのよっしん
2011/05/25(水) 10:42:15 ID: mDlEk+0qaV
個人的には本物に違和感を覚えるなあ
バックを抑え目めの作中で使われてた感じで
voi.2以降に再録希望
143 ななしのよっしん
2011/05/25(水) 10:47:39 ID: 6Bn+dp1b1F
梶浦じゃなかったそうな
144 ななしのよっしん
2011/05/25(水) 17:41:34 ID: XOhkzQ+VwN
voi2ってなんだよ…
145 ななしのよっしん
2011/05/26(木) 00:08:19 ID: /87xHHAKeq
146 ななしのよっしん
2011/05/26(木) 16:25:30 ID: 2Qp12pTS1P
でも結局歌詞書いてなかったんだよなぁ
147 ななしのよっしん
2011/05/26(木) 19:20:13 ID: 9gnddZeeJW
Credens justitiamの訳なんだが、魔法少女まどか☆マギカの項目に倣って、
「正義を信じる者」の方がより正確なんじゃないかと思う。
「正義を信じて」だと接合分詞っぽい訳だが、接合分詞はあくまで複文の代用として用いられるものだから、分詞の名詞化と考えるのがより自然じゃないかと思うんだ。
148 ななしのよっしん
2011/05/26(木) 19:23:17 ID: GWB3EbIyC5
サーティールォーヤーイー タマリーチェ パーティヤワァサー エースィーヤー
だと思う
149 ななしのよっしん
2011/05/26(木) 23:50:24 ID: 9IsKUQvpUK
梶浦語じゃない限り歌詞を付けるのがいつもの梶浦さん
造語の場合残念ながら歌詞は付いてこない
150 ななしのよっしん
2011/05/27(金) 00:52:27 ID: tVZghwIUj2
>>147 「正義を信じて」その結果はお察しください、かと思ってた。
他動詞の現在分詞が形容詞や名詞になると、目的語名詞は対格から属格になるんじゃなかったっけ。justitiam→justitiae。違ったらごめん。
ほめた!
ほめるを取消しました。
ほめるに失敗しました。
ほめるの取消しに失敗しました。